< Psalm 25 >
1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
redeem O God Israel from all troubles its.