< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Psalm 25 >