< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< Psalm 25 >