< Psalm 25 >
1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!