< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Redeem Israel, O God, from all its distress.

< Psalm 25 >