< Psalm 21 >
1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, tokosra el engan mweyen kom sang ku nu sel; El enganak mweyen kom oru tuh elan kutangla.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Kom asang ma su el kena kac, Ac ma el siyuk kom tia sruokya lukel.
HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
3 Kom tuku nu yorol ke mwe insewowo lulap Ac filiya sie tefuro gold fin sifal.
Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
4 El siyuk ke moul, ac kom asang nu sel, Aok sie moul na loes.
Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
5 Yohk wolana lal ke sripen kasru lom; Kom asang nu sel pwengpeng ac wal.
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
6 Kom oru tuh mwe insewowo lom in oan yorol ma pahtpat, Ac el sessesla ke engan ke sripen kom apkuran nu sel.
Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
7 Tu tokosra el filiya lulalfongi lal sin LEUM GOD Kulana; Ac ke sripen lungse pwaye lun LEUM GOD El ac fah muta in misla in pacl nukewa.
Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
8 Ac tokosra el ac fah sruokya mwet lokoalok lal nukewa; El ac fah sruokya mwet nukewa su srungal.
Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
9 El ac fah kunauselosla oana sie e firir Ke pacl el sikyak. LEUM GOD El ac fah kunauselosla in kasrkusrak lal, Ac elos ac fah firiryak ke e.
Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
10 Wangin sin tulik natulos ac fah moulla; Tokosra el ac fah onelosla nufon.
Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
11 Elos oru pwapa sulallal lalos in lainul, Tusruktu elos tia ku in orala nunak lalos an.
Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
12 El ac fah pusrkalos ke pisr natul Ac oru tu elos in forla ac kaing.
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
13 Kut kaksakin kom, O LEUM GOD, ke ku lulap lom! Kut ac fah on ac kaksakin ku lom.
Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten. Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.