< Psalm 2 >
1 Efu mutanfahl uh ku suk inkanek in alein? Efu ku mwet uh oru nunak lusrongten lalos?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 Tokosra lalos elos tuyak in alein, Ac mwet kol lalos tukeni pwapa in lain LEUM GOD Ac tokosra se su El sulela.
Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Elos fahk, “Lela kut in srikutla lukelos. Lela kut in srola liki koko lalos.”
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 LEUM GOD El muta inkusrao isrun Ac aksruksruki pwapa munas lalos.
Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
5 Na El akesmakyalos ke mulat lal, Ac aksangengyalos ke kasrkusrak lal.
Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 El fahk, “Fin Zion, eol mutal sik, Nga oakiya tari tokosra luk.”
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
7 Ac tokosra el fahk, “Nga fah fahkak ma LEUM GOD El sapkin. El fahk nu sik, ‘Kom wen nutik; Misenge nga papa lac tomom.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Siyuk, ac nga ac fah asot mutunfacl nukewa nu sum; Faclu nufon ac fah ma lom.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Kom ac fah kunauselosla ke osra soko; Kom ac fah foklolosi nu ke ip srisrik, oana sie ahlu orek ke fohk kle.’”
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Inge, kowos tokosra uh, porongo kas in sensenkakin inge. Kowos mwet kol lun faclu, lutlut ke mwe luti se inge.
Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
11 Kulansupu LEUM GOD ke sangeng; Rarrar
Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
12 ac epasr nu sel. Kowos fin tia, na kasrkusrak lal ac fah sa in sikyak, Ac kowos ac fah misa. Insewowo elos nukewa su suk nien wikla yorol.
Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.