< Psalm 2 >

1 Efu mutanfahl uh ku suk inkanek in alein? Efu ku mwet uh oru nunak lusrongten lalos?
【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
2 Tokosra lalos elos tuyak in alein, Ac mwet kol lalos tukeni pwapa in lain LEUM GOD Ac tokosra se su El sulela.
世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
3 Elos fahk, “Lela kut in srikutla lukelos. Lela kut in srola liki koko lalos.”
來!我們掙斷他們的綑綁,我們擺脫他們的繩韁!
4 LEUM GOD El muta inkusrao isrun Ac aksruksruki pwapa munas lalos.
坐於天上者在冷笑,我主對他們在熱嘲。
5 Na El akesmakyalos ke mulat lal, Ac aksangengyalos ke kasrkusrak lal.
在震怒中對他們發言,在氣焰中對他們喝道:
6 El fahk, “Fin Zion, eol mutal sik, Nga oakiya tari tokosra luk.”
我已祝聖我的君王,在熙雍我的聖山上。
7 Ac tokosra el fahk, “Nga fah fahkak ma LEUM GOD El sapkin. El fahk nu sik, ‘Kom wen nutik; Misenge nga papa lac tomom.
我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
8 Siyuk, ac nga ac fah asot mutunfacl nukewa nu sum; Faclu nufon ac fah ma lom.
你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
9 Kom ac fah kunauselosla ke osra soko; Kom ac fah foklolosi nu ke ip srisrik, oana sie ahlu orek ke fohk kle.’”
你必以鐵杖將他們粉碎,就如打破陶匠的瓦器。
10 Inge, kowos tokosra uh, porongo kas in sensenkakin inge. Kowos mwet kol lun faclu, lutlut ke mwe luti se inge.
眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
11 Kulansupu LEUM GOD ke sangeng; Rarrar
應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
12 ac epasr nu sel. Kowos fin tia, na kasrkusrak lal ac fah sa in sikyak, Ac kowos ac fah misa. Insewowo elos nukewa su suk nien wikla yorol.
以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。

< Psalm 2 >