< Psalm 17 >
1 [Sie Pre Lal David] O LEUM GOD, porongo ke nga kwafe sum ke nununku suwohs; Lipsre pang luk ke nga suk kasru sum! Porongeyu ke nga pre ke inse nasnas.
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
2 Lela tuh nununku lom in wo nu sik Mweyen kom etu ma pwaye.
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
3 Kom etu na insiuk. Kom sikme nu sik ke fong. Kom arulana suk ouiyuk Ac kom tia konauk kutena nunak koluk in nga. Nga tia fahk kutena ma koluk,
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
4 oana ke mwet saya oru; Nga akos na ma sap lom Ac nga tia fahsr ke inkanek lun mwet sulallal.
As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
5 Nga fahsr ke inkanek lom in pacl nukewa, Ac tiana kuhfla liki.
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
6 Nga pre nu sum, O God, mweyen kom topukyu; Ke ma inge, forma nu sik ac porongo kas luk.
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
7 Akkalemye lungse wolana lom ac moliyula; Ke nga muta siskom nga moulla liki mwet lokoalok luk.
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
8 Karinginyu oana ke kom karingin atronmotom sifacna; Wikinyula ye lulin poum,
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
9 Liki anwuk lun mwet koluk. Mwet lokoalok akmas elos rauniyula;
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
10 Wangin pakomuta lalos ac elos kaskas filang.
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
11 Elos rauniyula yen nukewa nga forla nu we, Ac elos suk na pacl wo lalos in uniyuwi.
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
12 Elos soaneyu oana kosro lion, Ac kena sreyuwi nu ke ip srisrik.
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
13 Fahsru, O LEUM GOD! Lain mwet lokoalok luk ac kutangulosla! Moliyula liki mwet koluk ke cutlass nutum;
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
14 Moliyula lukelos su eis insewowo lalos in moul se inge. Kaelos ke ongoiya su kom elosak nu selos; Oru in yohk tuh in sun pac tulik natulos, Ac in oasr pac ma lula nu sin tulik nutin tulik natulos!
from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
15 A funu nga, nga ac fah liye kom, mweyen nga tia oru ma koluk; Ac ke nga ngutalik, nga fah arulana engan ke sripen kom muta yuruk.
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.