< Psalm 16 >
1 [Psalm lal David] Karinginyume, O God; nga lulalfongi kom tuh kom nien molela nu sik.
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
2 Nga fahk nu sin LEUM GOD, “Kom Leum luk; Ma wo nukewa yuruk, ma tuku sum me.”
A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
3 Fuka woiyen mwet su inse pwaye nu sin LEUM GOD! Mwe engan lulap nu sik tuh nga in welulos.
Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
4 Elos su kena suk god saya, Elos use mwe ongoiya pus nu faclos sifacna. Nga ac fah tiana welulos in oru mwe kisa lalos; Nga ac fah tia alu nu sin god lalos.
As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
5 Kom, LEUM GOD, kom mukena God luk, ac mwe usru luk, Kom ase mwe enenu luk nukewa; Moul luk uh oan inpoum.
O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
6 Arulana wo mwe kite lom nu sik; Yoklana woiyen ma inge!
As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
7 Nga kaksakin LEUM GOD, mweyen El kol inkanek luk, Ac ngun su oan in nga lutiyu ke fong.
Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
8 Nga pula na mu LEUM GOD El oasr yuruk pacl e nukewa; El apkuran, ac wangin ma ac fah mokleyu.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
9 Ke ma inge nga arulana engan ac sang kulo, Ac nga muta in moul misla,
Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
10 Ke sripen kom karinginyu liki ku lun misa. Nga oaru na in kulansupwekom, Ac kom ac fah tia sisyula in facl lun mwet misa. (Sheol )
Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol )
11 Kom ac fah akkalemye nu sik inkanek in moul; Ke kom apkuran nu sik, insiuk arulana engan — Ac mwe insewowo nu sik nwe tok ma pahtpat.
Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.