< Psalm 147 >
1 Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
१यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि अपने परमेश्वर का भजन गाना अच्छा है; क्योंकि वह मनभावना है, उसकी स्तुति करना उचित है।
2 LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
२यहोवा यरूशलेम को फिर बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
3 El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
३वह खेदित मनवालों को चंगा करता है, और उनके घाव पर मरहम-पट्टी बाँधता है।
4 El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
४वह तारों को गिनता, और उनमें से एक-एक का नाम रखता है।
5 Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
५हमारा प्रभु महान और अति सामर्थी है; उसकी बुद्धि अपरम्पार है।
6 El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
६यहोवा नम्र लोगों को सम्भालता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है।
7 Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
७धन्यवाद करते हुए यहोवा का गीत गाओ; वीणा बजाते हुए हमारे परमेश्वर का भजन गाओ।
8 El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
८वह आकाश को मेघों से भर देता है, और पृथ्वी के लिये मेंह को तैयार करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।
9 El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
९वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
10 LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
१०न तो वह घोड़े के बल को चाहता है, और न पुरुष के बलवन्त पैरों से प्रसन्न होता है;
11 Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
११यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात् उनसे जो उसकी करुणा पर आशा लगाए रहते हैं।
12 Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
१२हे यरूशलेम, यहोवा की प्रशंसा कर! हे सिय्योन, अपने परमेश्वर की स्तुति कर!
13 El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
१३क्योंकि उसने तेरे फाटकों के खम्भों को दृढ़ किया है; और तेरी सन्तानों को आशीष दी है।
14 El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
१४वह तेरी सीमा में शान्ति देता है, और तुझको उत्तम से उत्तम गेहूँ से तृप्त करता है।
15 El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
१५वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
16 El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
१६वह ऊन के समान हिम को गिराता है, और राख के समान पाला बिखेरता है।
17 El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
१७वह बर्फ के टुकड़े गिराता है, उसकी की हुई ठण्ड को कौन सह सकता है?
18 Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
१८वह आज्ञा देकर उन्हें गलाता है; वह वायु बहाता है, तब जल बहने लगता है।
19 El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
१९वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियाँ और नियम बताता है।
20 El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!
२०किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना। यहोवा की स्तुति करो।