< Psalm 147 >
1 Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!