< Psalm 147 >
1 Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
2 LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
3 El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
4 El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
5 Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
6 El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
7 Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
8 El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
9 El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
10 LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
11 Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
12 Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
13 El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
14 El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
15 El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
16 El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
17 El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
18 Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
19 El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
20 El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!