< Psalm 147 >
1 Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
2 LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
4 El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
6 El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
8 El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
12 Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
19 El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!