< Psalm 145 >

1 [Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.

< Psalm 145 >