< Psalm 139 >

1 [Psalm lal David] LEUM GOD, kom liyeyu ac eteyu.
For the leader. Of David, a psalm. O Lord, you search and know me;
2 Kom etu ma nukewa nga oru; Kom ne muta loes likiyu, kom etu nunak luk nukewa.
when I sit, when I rise you know it, you perceive my thoughts from afar.
3 Kom liyeyu lah nga orekma, ku nga mongla; Kom etu mukuikui luk nukewa.
When I walk, when I lie you sift it, familiar with all my ways.
4 Meet liki na nga kaskas, Kom etu tari lah mea nga ac fahk.
There is not a word on my tongue, but see! Lord, you know it all.
5 Kom apinyula ke siska nukewa, Kom karinginyu ke ku lom.
Behind and before you beset me, upon me you lay your hand.
6 Etu lom keik uh arulana yohk, Yohk liki ma nga ku in kalem kac.
It’s too wonderful for me to know too lofty I cannot attain it.
7 Nga ac som nu ya in kaingla liki kom? Nga ac kaing nu ya liki ye motom?
Whither shall I go from your spirit? Or whither shall I flee from your face?
8 Nga fin som nu inkusrao, kom oasr we; Nga fin ona infulan misa, kom oasr pac we. (Sheol h7585)
If I climb up to heaven, you are there: or make Sheol my bed, you are there. (Sheol h7585)
9 Nga finne sokla loesla liki kutulap, Ku muta yen loeslana nu roto,
If I lift up the wings of the morning and fly to the end of the sea,
10 Kom ac oasr pac we in pwenyu, Kom ac oasr pa ingo in kasreyu.
there also your hand would grasp me, and your right hand take hold of me.
11 Nga ku in siyuk lohsr uh in wikinyula Ku kalem su rauniyula in ekla nu ke fong,
If I say, ‘Let the darkness cover me, and night be the light about me,’
12 Tusruktu, lohsr uh el tia lohsr nu sum, Ac fong uh arulana kalem nu sum, oana len. Lohsr ac kalem oana sie nu sum.
The dark is not dark for you, but night is as light as the day.
13 Kom lumahla ip nukewa ke monuk; Kom oakiyuwi insien nina kiuk.
For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
14 Nga kaksakin kom mweyen fal mwet uh in sangeng sum. Ma nukewa kom oru, usrnguk ac wolana, Nga etu ouinge ke insiuk nufon.
I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
15 Ke mutawauk in lumweyuk sri keik uh, Ac oakiyuki wo insien nina kiuk, Ke nga kapkapak ingo in lukma, Kom nuna etu lah nga oasr we.
my bones were not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
16 Kom tuh liyeyu meet liki nga isusla. Pisen len ma oakiyuki nu sik tuh nga in moul Simla tari in book nutum Meet liki na kais sie ma inge mutawauk.
Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
17 O God, arulana pus nunak lom, Ac arulana upa nu sik in kalem kac.
But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
18 Nga fin oek, pisalos ac pus liki puk uh. Ke nga ngutalik, nga srakna muta yurum.
Should I count, they are more than the sand. When I wake, I am still with you.
19 O God, nga kena tuh kom in uniya mwet koluk! Nga arulana kena tuh mwet sulallal in fahsr likiyu.
Will you slay the wicked, O God? And remove from me the bloodthirsty,
20 Elos fahk ma koluk keim; Elos fahk kas na koluk lain Inem.
who maliciously defy you and take your name in vain.
21 O LEUM GOD, nga arulana srungalos su srungakom! Nga kwaselos su tuyak lain Kom.
Do I not hate those who hate you, Lord? Do I not loathe those who resist you?
22 Nga srungalos na pwaye; Nga oakalos mwet lokoalok luk.
With perfect hatred I hate them, I count them my enemies.
23 Liyeyu, O God, ac etu insiuk; Srikeyu, ac konauk nunak luk.
Search me, O God, know my heart: test me, and know my thoughts,
24 Suk lah oasr kutena ma sufal in nga Ac kolyu ke inkanek kawil nu tok.
and see if guile be in me; and lead me in the way everlasting.

< Psalm 139 >