< Psalm 137 >
1 Ke kut muta sisken infacl Babylon, Kut tung we ke kut esamak Zion.
Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
2 Kut srupusrak harp natusr Ulun sak willow su tu siskasr.
Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
3 Elos su sruokkuti elos sap kut in on; Elos sap kut in akpwaryalos, Ac fahk, “Yuk soko on ke acn Zion kut in lohng.”
Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
4 Kut ac on fuka soko on nu sin LEUM GOD In sie facl sac?
Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
5 Lela tuh nga in tia sifil ku in srital ke harp Nga fin mulkinkomla, Jerusalem!
Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
6 Lela nga in tia sifil ku in on Nga fin tia esam kom, Nga fin tia nunku mu kom pa mwe insewowo yohk emeet luk uh!
Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
7 O LEUM GOD, esam ma mwet Edom elos tuh oru Ke len se sruhu acn Jerusalem. Esam lah elos tuh fahk, “Sukella! Sukella nwe ke musalsalu fin fohk uh!”
Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
8 Babylon, kom ac fah kunausyukla. Insewowo elos su fah folokin nu sum Ma kom tuh oru nu sesr —
Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
9 Su ac fah eisla tulik fusr nutuwos Ac sakunulos fin eot uh.
Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.