< Psalm 136 >
1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!