< Psalm 136 >
1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.
3 Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.
4 El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
5 Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre es su misericordia.
6 El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;
7 El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
8 Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
el sol para que dominase en el día, porque para siempre es su misericordia;
9 Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
la luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre es su misericordia.
10 El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.
11 El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;
12 Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.
13 El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia;
14 El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;
15 A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.
16 El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.
17 El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;
18 El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
19 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
a Sehón rey amorreo, porque para siempre es su misericordia,
20 Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.
21 El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;
22 El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
En heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
23 El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;
24 El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.
25 El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
El que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.
26 Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.