< Psalm 136 >

1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]

< Psalm 136 >