< Psalm 136 >

1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
4 El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
9 Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
10 El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.

< Psalm 136 >