< Psalm 136 >
1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
2 Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.
3 Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
4 El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
5 Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
6 El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
7 El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
8 Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
9 Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
10 El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
11 El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
12 Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
13 El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
14 El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
15 A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
16 El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
17 El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:
18 El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
19 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
20 Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
21 El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
22 El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
23 El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
24 El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
25 El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
26 Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.