< Psalm 132 >
1 LEUM GOD, nik kom mulkunulla David Ac ma upa nukewa el tuh mutangla.
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 LEUM GOD, esam ma el tuh wulela kac, Wulela ku su el oru nu sum, God Kulana lal Jacob:
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 “Nga ac fah tia utyak nu in lohm sik, ku oan fin mwe oan kiuk,
Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
4 Nga ac fah tia mongla ku motulla,
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 Nwe ke na nga orala sie acn in muta lun LEUM GOD, Sie lohm sin God Kulana lal Jacob.”
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 In acn Ephrathah kut tuh lohng ke Tuptup in Wuleang, Ac kut tuh konauk in acn Jearim.
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
7 Ac kut fahk, “Lela kut in som nu in lohm sin LEUM GOD; Lela kut in alu ye mutun tron lal.”
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 LEUM GOD, fahsru nu ke Tempul uh, wi Tuptup in Wuleang Su akilenyen ku lom, Ac muta we nwe tok.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Lela mwet tol lom in oru ma suwohs pacl e nukewa; Lela mwet lom in sasa ke engan!
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 Kom orala sie wulela nu sel David, mwet kulansap lom; LEUM GOD, nikmet sisla tokosra se su kom sulela.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 Kom tuh orala sie wulela ku nu sel David — Sie wulela ma kom fah tia sifil ekulla, su fahk: “Nga fah oru tuh sie sin wen nutum in tokosra, Ac el ac fah leum tukum.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 Wen nutum fin pwaye insialos nu ke wuleang luk Ac nu ke ma sap luk su nga sang nu selos, Na wen natulos ac fah oayapa eis acn sum in tokosra nwe tok.”
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
13 LEUM GOD El sulela Zion; El lungse orala tuh in nien muta lal:
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 “Pa inge nien muta luk nwe tok. Pa inge acn su nga lungse leum we.
Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 Nga fah akkasrupye Zion ke mwe enenu lal nukewa; Nga fah akkihpye mwet sukasrup lal ke mwe mongo.
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 Nga fah akinsewowoye mwet tol lal in ma nukewa elos oru, Ac mwet lal fah on ac sasa ke engan.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 In acn se inge nga fah oru tuh sie sin fita lal David elan sie tokosra fulat; In acn se inge nga fah akloesye pacl in leum lun tokosra se su nga sulela.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 Nga fah nokomla mwet lokoalok lal ke mwekin, A tokosrai lal fah kapkapak ac yokyokelik.”
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.