< Psalm 132 >
1 LEUM GOD, nik kom mulkunulla David Ac ma upa nukewa el tuh mutangla.
Lord, remember David, and all his afflictions:
2 LEUM GOD, esam ma el tuh wulela kac, Wulela ku su el oru nu sum, God Kulana lal Jacob:
How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
3 “Nga ac fah tia utyak nu in lohm sik, ku oan fin mwe oan kiuk,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 Nga ac fah tia mongla ku motulla,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 Nwe ke na nga orala sie acn in muta lun LEUM GOD, Sie lohm sin God Kulana lal Jacob.”
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 In acn Ephrathah kut tuh lohng ke Tuptup in Wuleang, Ac kut tuh konauk in acn Jearim.
See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Ac kut fahk, “Lela kut in som nu in lohm sin LEUM GOD; Lela kut in alu ye mutun tron lal.”
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 LEUM GOD, fahsru nu ke Tempul uh, wi Tuptup in Wuleang Su akilenyen ku lom, Ac muta we nwe tok.
Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
9 Lela mwet tol lom in oru ma suwohs pacl e nukewa; Lela mwet lom in sasa ke engan!
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
10 Kom orala sie wulela nu sel David, mwet kulansap lom; LEUM GOD, nikmet sisla tokosra se su kom sulela.
For your servant David’s sake turn not away the face of your anointed.
11 Kom tuh orala sie wulela ku nu sel David — Sie wulela ma kom fah tia sifil ekulla, su fahk: “Nga fah oru tuh sie sin wen nutum in tokosra, Ac el ac fah leum tukum.
The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne.
12 Wen nutum fin pwaye insialos nu ke wuleang luk Ac nu ke ma sap luk su nga sang nu selos, Na wen natulos ac fah oayapa eis acn sum in tokosra nwe tok.”
If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.
13 LEUM GOD El sulela Zion; El lungse orala tuh in nien muta lal:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
14 “Pa inge nien muta luk nwe tok. Pa inge acn su nga lungse leum we.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Nga fah akkasrupye Zion ke mwe enenu lal nukewa; Nga fah akkihpye mwet sukasrup lal ke mwe mongo.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Nga fah akinsewowoye mwet tol lal in ma nukewa elos oru, Ac mwet lal fah on ac sasa ke engan.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 In acn se inge nga fah oru tuh sie sin fita lal David elan sie tokosra fulat; In acn se inge nga fah akloesye pacl in leum lun tokosra se su nga sulela.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed.
18 Nga fah nokomla mwet lokoalok lal ke mwekin, A tokosrai lal fah kapkapak ac yokyokelik.”
His enemies will I clothe with shame: but on himself shall his crown flourish.