< Psalm 128 >

1 Insewowo elos nukewa su akos LEUM GOD, Su moul fal nu ke lungse lal.
Sæll er hver sá sem heiðrar Drottin, treystir honum og hlýðir.
2 Orekma lom ac fah asot mwe enenu lom. Kom fah engan ac kapkapak.
Honum mun launað með velgengni og hamingju.
3 Mutan kiom el fah oana soko sak ma isus fahko pus nu in lohm sum, A tulik nutum fah oana sak olive fusr su apunla tepu lom.
Kona hans hugsar vel um heimilið – og ekki mun þau skorta börn! Þarna sitja þau að matnum, þróttmikil og frísk eins og ung olífutré!
4 Mwet se su akos LEUM GOD El fah akinsewowoyeyuk ouinge.
Þannig launar Guð þeim sem elska hann og treysta honum.
5 Lela tuh LEUM GOD Elan akinsewowoye kom Zion me! Lela kom in liye kapkapak lun acn Jerusalem In len nukewa in moul lom.
Drottinn blessi þig frá musterinu á Síon. Alla þína ævidaga muntu gleðjast yfir velgengni Jerúsalem
6 Lela tuh kom in moul ac liye tulik nutin tulik nutum! Lela tuh Israel in muta in misla!
og eignast marga afkomendur. Friður Guðs sé yfir Ísrael!

< Psalm 128 >