< Psalm 118 >
1 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
2 Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
願以色列家讚美說:他的仁慈永遠常存。
3 Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
願亞郎的家讚美說:他的仁慈永遠常存。
4 Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
願敬畏主者讚美說:他的仁慈永遠常存。
5 In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
我在急難中呼求上主,他即垂允我,將我救出。
6 LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
7 LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
8 Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴同夥。
9 Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴官僚。
10 Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
萬民雖然齊來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡
11 Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
12 Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
13 Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
14 LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
15 Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
16 Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
17 Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
18 El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
19 Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
20 Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
21 Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
22 Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
23 Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
那是上主的所做所為,在我們眼中神妙莫測。
24 Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
這是上主安排的一天,我們應該喜歡的鼓舞。
25 Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
26 Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
27 Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
28 Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
29 Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。