< Psalm 116 >

1 Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol h7585)
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
4 Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.

< Psalm 116 >