< Psalm 116 >

1 Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol h7585)
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

< Psalm 116 >