< Psalm 115 >
1 Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
Ne nam, oh Gospod, ne nam, temveč daj slavo svojemu imenu zaradi svojega usmiljenja in zaradi svoje resnice.
2 Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
Zakaj bi pogani govorili: »Kje je sedaj njihov Bog?«
3 God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
Toda naš Bog je v nebesih; storil je, karkoli mu ugaja.
4 A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
Njihovi maliki so srebro in zlato, delo človeških rok.
5 Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
6 Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne duhajo,
7 Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo niti ne govorijo skozi svoje grlo.
8 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
Tisti, ki jih delajo, so jim podobni, tako je vsak, kdor zaupa vanje.
9 O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Oh Izrael, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
10 Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Oh hiša Aronova, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Vi, ki se bojite Gospoda, zaupajte v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
12 LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
Gospod se nas zaveda; on nas bo blagoslovil, blagoslovil bo Izraelovo hišo, blagoslovil bo Aronovo hišo.
13 El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
Blagoslovil bo tiste, ki se bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
14 Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
Gospod vas bo bolj in bolj povečeval, vas in vaše otroke.
15 Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
Vi ste blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.
16 Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
Nebesa, celó nebesa so Gospodova, toda zemljo je dal človeškim otrokom.
17 Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
Mrtvi ne hvalijo Gospoda niti kdorkoli, ki gre dol v tišino.
18 A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!
Toda mi bomo blagoslavljali Gospoda od tega časa dalje in na vékomaj. Hvalíte Gospoda.