< Psalm 115 >

1 Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.

< Psalm 115 >