< Psalm 115 >
1 Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2 Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3 God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6 Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7 Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
10 Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
11 Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
12 LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
14 Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
May the LORD increase you more and more, you and your children.
15 Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
16 Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
17 Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
18 A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!
but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!