< Psalm 115 >
1 Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
Why should the heathen say, Where is now their God?
3 God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
But our God is in the heavens: he hath done whatever he pleased.
4 A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
They that make them are like them; so is every one that trusteth in them.
9 O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
Ye are blessed of the LORD who made heaven and earth.
16 Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
The heaven, even the heavens, are the LORD’S: but the earth hath he given to the children of men.
17 Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.