< Psalm 115 >
1 Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake.
2 Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
Why should the heathen say, “Where is now their God?”
3 God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
4 A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
Their idols are silver and gold, made by human hands.
5 Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see.
6 Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
They have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell.
7 Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
They have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk: no sound comes from their throats.
8 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
9 O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
10 Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
You who fear the Lord, trust in the Lord he is their help and their shield.
12 LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
13 El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
He will bless those who fear the Lord, the small and the great together.
14 Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
May the Lord add to your numbers to you and to your children.
15 Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
Blessed be you of the Lord, creator of heaven and earth.
16 Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
The heavens are the heavens of the Lord, but the earth has he given to people.
17 Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
The dead cannot praise the Lord, nor those who go down into silence.
18 A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!
But we will bless the Lord from now and for evermore. Hallelujah.