< Psalm 112 >
1 Kaksakin LEUM GOD! Insewowo el su sunakin LEUM GOD, Su arulana engan in akos ma sap lal.
Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
2 Tulik nutin sie mwet wo fah ku in facl Israel; Fwil natul fah akinsewowoyeyuk.
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
3 Sou lal ac fah arulana kasrup, Mwe insewowo lal ac fah yokyokelik nwe tok.
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Kalem tolak in lohsr uh nu sin mwet wo, Aok, yorolos su kulang, pakoten, ac suwoswos.
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
5 Insewowo mwet se su engan in sangwin mwe kasru nu sin mwet, Ac su oru orekma lal ke pwaye ac suwohs.
The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
6 Sie mwet suwoswos el fah tu na ku. El ac fah esamyuk in pacl nukewa.
for he schal not be moued with outen ende.
7 El tia motok in lohng pweng koluk; Lulalfongi lal oakiyuki ku in LEUM GOD.
A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
8 El tia fosrnga ku sangeng; El etu na lah el ac liye ke mwet lokoalok lal ah kutangyukla.
his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
9 El sang yohk nu sin mwet enenu, Ac kulang lal tiana srikeni; El ac fah ku, ac ac fah akfulatyeyuk el.
He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
10 Mwet koluk elos liye ma inge ac kasrkusrak; Elos suilya in srunga lalos, ac tilelik; Finsrak lalos nukewa wanginla pac.
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.