< Psalm 103 >

1 [Psalm lal David] Kaksakin LEUM GOD, O ngunik! Ma nukewa in nga, in kaksakin Ine mutal lal!
ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
2 Kaksakin LEUM GOD, O ngunik, Ac tia mulkunla lupan kulang lal.
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
3 El nunak munas ke ma koluk luk nukewa Ac akkeyala mas luk nukewa.
qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
4 El moliyula liki misa Ac akinsewowoyeyu ke lungse ac pakoten.
qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
5 El akkihpye moul luk ke ma wo Tuh nga in fusr na ac ku oana sie won eagle.
qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
6 LEUM GOD El oru nununku lal in wi layen lun mwet akkeokyeyuk, El oru tuh nununku suwohs in orek nu selos.
faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
7 El akkalemye inkanek lal nu sel Moses Ac lela tuh mwet Israel in liye orekma kulana lal.
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
8 LEUM GOD El kulang ac pakoten, El tia sa in mulat, ac yoklana lungkulang lal.
miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
9 El ac tia kaiyuk pacl nukewa, El tia kolla mulat lal nwe tok.
non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
10 El tia kai kut fal nu ke ma koluk lasr, Ku ase nu sesr ma fal nu ke orekma koluk lasr.
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
11 Tuh lungse lun God nu selos su sunakunul Oana fulatan kusrao nu faclu.
quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
12 El usla ma koluk lasr loes liki kut, Oana lusen kutulap lac nwe roto.
quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
13 LEUM GOD El pakomutalos su akfulatyal, Oana ke sie papa el pakomuta tulik natul.
quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
14 God El etu lah mea kut orekla kac, El esam lah kut orekla ke kutkut.
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
15 A funu mwet uh, moul lasr uh oana mah. Kut kapak ac farngelik oana ros inimae,
homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
16 Na eng tuhyak nu faclos ac elos wanginla Ac tia sifil liyeyuk.
quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
17 A nu selos su sangeng sin LEUM GOD, lungse lal oan nu tok ma pahtpat, Ac suwoswos lal nu sin fwil nu ke fwil —
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
18 Nu selos su karinganang wuleang lal Ac oaru in akos ma sap lal.
his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
19 LEUM GOD El oakiya tron lal inkusrao; El tokosra fin ma nukewa.
Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
20 Kaksakin LEUM GOD, kowos lipufan kulana lal, Su akos sap ku lal, Ac porongo kas lal.
benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
21 Kaksakin LEUM GOD, kowos un mwet ku lal inkusrao, Kowos mwet kulansap lal, su oru lungse lal.
benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
22 Kaksakin LEUM GOD, kowos su ma orekla lal In acn nukewa el leumi. Kaksakin LEUM GOD, O ngunik!
benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino

< Psalm 103 >