< Soakas 29 >

1 Kom fin likkekelana ke pacl mwet uh aksuwosye kom, sie len kom ac musalla ac tia ku in sifil tuyak.
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא
2 Sie mwet suwoswos fin leum, na mwet nukewa ac engan. Sie mwet sesuwos fin leum, na mwet nukewa asor.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם
3 Kom fin aksaokye lalmwetmet, na papa tomom el ac engan sum. Ma lalfon se in sisla mani ke mutan kosro su kukakin mano.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון
4 Sie tokosra su suk ma suwohs, mutunfacl sel ac fah arulana ku; a el fin nunku na ke mani, el ac kunausla mutunfacl sel.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה
5 Kom fin aklukukye kawuk lom an, kom sifacna oakiya sie mwe kwasrip nu sum.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו
6 Mwet koluk uh sifacna sremla in ma koluk lalos, a mwet suwoswos elos on ac engan.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח
7 Mwet wo elos kalem ke enenu lun mwet sukasrup, a mwet koluk elos tiana nunku ke ma inge.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת
8 Mwet folkas uh ku in akfohsyauk siti nufon se. Elos su lalmwetmet ku in akmisyela.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף
9 Ke sie mwet lalmwetmet el usak sie mwet lalfon nu in nununku, mwet lalfon sac ac israsr ac wowoyak ke kas in sufan nu sel.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת
10 Mwet akmas uh kwase mwet ma oru ma suwohs, a mwet suwoswos elos ac suk in loango moul lun mwet suwohs.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו
11 Mwet lalfon uh mongsa, a mwet lalmwetmet elos muteng ac ku in kutong.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה
12 Sie mwet leum fin lohang nu ke kas kikiap, mwet pwapa lal nukewa ac fah kikiap.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים
13 Mwet sukasrup ac mwet su akkeokyalos elos oana sie in lumah se inge: LEUM GOD pa oru elos in ku in liye.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה
14 Sie tokosra fin oaru in liyaung suwohs lun mwet sukasrup, el ac fah leum ke pacl loeleos.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון
15 Ma wowo se in kai ac aksuwosye sie tulik. Fin filfilla elan oru lungse lal sifacna, ac fah mwe mwekin nu sin nina kial.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו
16 Ke pacl mwet koluk uh kol, ma koluk ac yokelik. Tusruktu mwet suwoswos ac fah moul ac liye ke mwet inge tila kol.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו
17 Kai wen nutum, ac kom ac fah insewowo sel pacl nukewa. El ac fah tiana akmwekinye kom.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך
18 Sie mutunfacl ma tia lohang nu ke kolyuk lun God ac fohsak. Insewowo elos su liyaung ma sap lun God!
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו
19 Kom tia ku in kai sie mwet kulansap ke kas mukena. El ac ku in kalem kac, tuh el ac tiana lohang nu kac.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה
20 Yohk finsrak lasr nu ke sie mwet lalfon, liki sie mwet ingunyar in sramsram.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו
21 Kom fin sang nu sin mwet kulansap lom ma nukewa ma el lungse ke el srikyak, sie len el ac sruokya ma lom nukewa.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון
22 Mwet mongsa uh purakak akukuin ac lokoalok pacl nukewa.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע
23 Filang lun sie mwet ac fah akmwekinyal; ac kom fin inse pusisel, ac akfulatyeyuk kom.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד
24 Sie mwet kasru lun mwet pisrapasr el pwanma mwe lokoalok nu sel sifacna. El fin fahkak ma pwaye ye mutun nununku, el ac fah eis kai. Ac el fin wikin, na ac fah selngawiyuk el.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד
25 Sie mwe sensen in nunku ke ma mwet uh nunku keim; tuh kom fin lulalfongi in LEUM GOD, kom ac tiana sensen.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב
26 Mwet nukewa lungse suk ohi sin mwet leum uh, a LEUM GOD mukena ku in sot nununku suwohs.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש
27 Mwet suwoswos uh kwase mwet koluk, ac mwet koluk kwase pac mwet suwoswos.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך

< Soakas 29 >