< Soakas 23 >
1 Kom fin wi sie mwet fulat muta mongo, esam akwoya lah su el uh.
Whanne thou sittist, to ete with the prince, perseyue thou diligentli what thingis ben set bifore thi face,
2 Kom finne ke mongo yohk, kom eis na lupa fal.
and sette thou a withholding in thi throte. If netheles thou hast power on thi soule,
3 Nimet oasroasr nu ke mwe mongo yuyu el kite kom kac. Sahp el oru in mwe srike kom.
desire thou not of his metis, in whom is the breed of `a leesing.
4 Kom in lalmwetmet, ac tia kemkatula in suk mwe kasrup.
Nyle thou trauele to be maad riche, but sette thou mesure to thi prudence.
5 Mani lom uh ku in wanginla ke kitin pacl na — oana in oasr posohksok kac, na sohkla oana sie eagle.
Reise not thin iyen to richessis, whiche thou maist not haue; for tho schulen make to hem silf pennes, as of an egle, and tho schulen flee in to heuene.
6 Nimet mongo yurin sie mwet srowohsr, ku mwel mwe mongo yuyu el oru.
Ete thou not with an enuyouse man, and desire thou not hise metis;
7 El ac fahk mu, “Fahsru eis pac kutu mongo uh,” tusruktu el tia fahk ke inse pwaye. Nunak lal siena.
for at the licnesse of a fals dyuynour and of a coniectere, he gessith that, that he knowith not. He schal seie to thee, Ete thou and drinke; and his soule is not with thee.
8 Kom ac wihtacla ma kom kangla, ac kusen eyeinse lom uh wanginla sripa.
Thou schalt brake out the metis, whiche thou hast ete; and thou schalt leese thi faire wordis.
9 Nimet srike in sramsram in lalmwetmet nu sin sie mwet lalfon; el tia ku in eis in nunku kac.
Speke thou not in the eeris of vnwise men; for thei schulen dispise the teching of thi speche.
10 Nimet mokle sie masrol matu, ku eisla acn lun mwet mukaimtal.
Touche thou not the termes of litle children; and entre thou not in to the feeld of fadirles and modirles children.
11 LEUM GOD El ac loangelos ke ku lal, ac aolulos in sramsram lain kom.
For the neiybore of hem is strong, and he schal deme her cause ayens thee.
12 Porongo mwet luti lom, ac sang kuiyom in lutlut.
Thin herte entre to techyng, and thin eeris `be redi to the wordis of kunnyng.
13 Nimet alolo in kai sie tulik. Sie sringsring fal ac tia unilya,
Nile thou withdrawe chastisyng fro a child; for thouy thou smyte hym with a yerde, he schal not die.
14 a ma ac molela moul lal. (Sheol )
Thou schalt smyte hym with a yerde, and thou schalt delyuere his soule fro helle. (Sheol )
15 Tulik nutik, kom fin sun lalmwetmet, nga ac arulana insewowo.
Mi sone, if thi soule is wijs, myn herte schal haue ioye with thee;
16 Nga ac arulana engan ke nga lohng kom fahk kas lalmwetmet.
and my reynes schulen make ful out ioye, whanne thi lippis speken riytful thing.
17 Nimet sok sin mwet koluk, a kom in akfulatye LEUM GOD pacl nukewa.
Thin herte sue not synneris; but be thou in the drede of the Lord al dai.
18 Fin ouinge, kom ac fah sun finsrak nukewa lom.
For thou schalt haue hope at the laste, and thin abidyng schal not be don awei.
19 Tulik nutik, porongeyu. Kom in lalmwetmet ac nunak akloalya ke ouiyen moul lom.
Mi sone, here thou, and be thou wijs, and dresse thi soule in the weie.
20 Nimet kupasr nu sin mwet nim wain yokla ac kainmongo.
Nyle thou be in the feestis of drinkeris, nether in the ofte etyngis of hem, that bryngen togidere fleischis to ete.
21 Mwet lungse nimnim ac mwet kainmongo elos ac sukasrup. Fin pwayena ma kom oru pa mongo ac motul, ac tia paht na kom nukum nuknuk mihsasa.
For men yyuynge tent to drinkis, and yyuyng mussels togidere, schulen be waastid, and napping schal be clothid with clothis.
22 Porongo papa tomom — funu tia el, kom lukun wangin. Ke pacl se nina kiom el matuoh, akkalemye srui lom nu sel.
Here thi fadir, that gendride thee; and dispise not thi modir, whanne sche is eld.
23 Pwaye, lalmwetmet, lutlut, ac etauk — ma inge kewa fal kom in moli, tusruktu kom in tia kukakunla, mweyen ma inge arulana saok.
Bie thou treuthe, and nyle thou sille wisdom, and doctryn, and vndurstonding.
24 Mwe insewowo nu sin sie papa tulik natul fin lalmwetmet ac moul suwohs.
The fadir of a iust man ioieth ful out with ioie; he that gendride a wijs man, schal be glad in hym.
25 Oru ma ac akinsewowoye papa tomom ac nina kiom. Kom fin oru ouinge, nina kiom el ac arulana engan.
Thi fadir and thi modir haue ioye, and he that gendride thee, make ful out ioye.
26 Wen nutik, lohang akwoya, ac lela moul luk in mwe srikasrak nu sum.
My sone, yyue thin herte to me, and thin iyen kepe my weyes.
27 Mutan kosro su eis molin kosro lalos, ac mutan koluk uh, elos sie kwasrip nu ke misa.
For an hoore is a deep diche, and an alien womman is a streit pit.
28 Elos soanekom oana mwet pisrapasr, ac oru mukul puspis in tia pwaye nu sin mutan kialos.
Sche settith aspie in the weie, as a theef; and sche schal sle hem, whiche sche schal se vnwar.
29 Su oasr ongoiya yoro? Su oasr asor yoro? Su amei ac lungse anwuk finne wangin sripa? Su srusrala atronmuta?
To whom is wo? to whos fadir is wo? to whom ben chidingis? to whom ben dichis? to whom ben woundis with out cause? to whom is puttyng out of iyen?
30 Elos su muta paht ke wain uh, ac elos su kar mwe nim ku.
Whether not to hem, that dwellen in wyn, and studien to drynke al of cuppis?
31 Nimet lela wain uh in srifekomla, finne srusra ac saromrom in cup uh, ac arulana wo emah ke kom ac ukumya uh.
Biholde thou not wyn, whanne it sparclith, whanne the colour therof schyneth in a ver.
32 Ke lotutang tok ah, kom ac pula mu oana soko wet pwasin el ngaliskomi.
It entrith swetli, but at the laste it schal bite as an eddre doith, and as a cocatrice it schal schede abrood venyms.
33 Motom ac liye ma sakirik, ac nunak lom ac kaskas lom ac fah tia kalem.
Thin iyen schulen se straunge wymmen, and thi herte schal speke weiwerd thingis.
34 Kom ac pula mu kom kalkal meoa — ikwot ikme oana ke kom muta elucng ke kwesu in oak uh.
And thou schalt be as a man slepinge in the myddis of the see, and as a gouernour aslepid, whanne the steere is lost.
35 Na kom ac fahk, “Oasr mwet puokyu, nga tia pula. Oasr mwet uniyu tuh nga tiana esam. Efu ku nga kofla in tukakek? Nga enenu sie pac mwe nim ah.”
And thou schalt seie, Thei beeten me, but Y hadde not sorewe; thei drowen me, and Y feelide not; whanne schal Y wake out, and Y schal fynde wynes eft?