< Soakas 21 >

1 LEUM GOD El leumi nunak lun sie tokosra, oana ke El oakiya fahsr lun soko infacl.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Sahp kom nunku mu ma nukewa kom oru uh suwohs, tuh esam lah LEUM GOD El tuni nunak lun insiom.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 Oru ma suwohs ac pwaye; ma inge mwe akenganye LEUM GOD yohk liki ma kom ac kisakunang nu sel.
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
4 Mwet koluk uh kolyuk ke nunak filing ac inse fulat. Ma inge koluk.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 Motkwala akwoye orekma lom, na ac fah yolyak ma oan yurum; kom fin orekma sulaklak, ac fah tiana sun enenu lom.
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 Mwe kasrup kom eis ke inkanek kutasrik ac sa na in wanginla, tusruktu ac kol kom nu ke misa meet liki ac wanginla.
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 Mwet koluk uh ac fah kunausyukla ke sulallal lalos sifacna; elos srunga oru ma suwohs.
Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 Mwet oru ma koluk elos fahsr ke inkanek kih; a mwet wangin mwata elos oru ma suwohs.
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 Ac wo in muta fin mangon lohm uh, liki in muta in lohm uh wi sie mutan torkaskas.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 Mwet koluk elos kena oru ma koluk pacl nukewa; wangin pakomuta lalos nu sin mwet.
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 Ke pacl se kaiyuk sie mwet inse fulat, na sie mwet sulalkung el ac ku in eis etauk kac. Sie mwet lalmwetmet el eis etauk ke ma lutiyuk el.
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 God, su suwoswoslana, El etu ma orek in lohm sin mwet koluk, ac El ac fah eisalosyang nu ke ongoiya.
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Kom fin srangesr lohng pang lun mwet sukasrup ke elos suk kasru, na ke kom ac pang in suk kasru, ac fah tia pac lohngyuk kom.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 Sie mwet fin mulat sum, na sie mwe sang in lukma ac ku in akmisyella.
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 Pacl ma orekla sie nununku suwohs, mwet wo uh insewowo, a mwet koluk elos toasrla.
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 Misa soano kutena mwet su tafongla liki inkanek lun etauk.
Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
17 El su sisla mani yohk nu ke mwe kasrup, wain ac mongo yuyu, ac fah tiana kasrup.
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 Mwet koluk sifacna use nu faclos mwe keok ma elos srike in oru nu sin mwet wo.
Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
19 Wo in muta yen mwesis liki in muta yurin sie mutan su lungse torkaskas.
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Mwet lalmwetmet uh pus mwe kasrup ac mwe insewowo lalos, a mwet lalfon uh sa na in sisla mani lalos.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 Kom in kulang ac suwosna, na ac fah loes moul lom; mwet uh fah akfulatye kom ac oru wo nu sum.
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
22 Sie mwet kol lalmwetmet lun un mwet mweun, ku in sruokya sie siti ma karinginyuk sin mwet na watwen, ac kunausla pot ma elos lulalfongi yohk kac.
Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
23 Kom fin tia lungse sun mwe lokoalok, karinganang ma kom fahk an.
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 Sie mwet inse fulat el nunku kacl sifacna, ac el filang ac konkin.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 Sie mwet alsrangesr su srunga orekma, el sifacna oru elan misa —
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 pwayena ma el nunku pa el suk in pus ma lal. A sie mwet suwoswos el insewowo in sang ac tia sruok.
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 LEUM GOD El srunga mwe kisa lun mwet koluk, yokna elos fin oru ke nunak koluk lalos.
Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
28 Kas lun sie mwet loh kikiap fah tia lulalfongiyuk, a kas lun sie mwet su nunkala mau wo fah lohngyuk.
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 Mwet suwoswos elos okak in etu lalos; mwet koluk uh tia sruhk etu a elos kwafelos mwet in liye mu elos etu.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 Wangin sripen lalmwetmet, etauk, ku liyaten lun mwet, fin lain LEUM GOD.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 Kom ku in akoela horse puspis nu ke mweun, tusruktu LEUM GOD pa ac sot kutangla.
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.

< Soakas 21 >