< Soakas 21 >

1 LEUM GOD El leumi nunak lun sie tokosra, oana ke El oakiya fahsr lun soko infacl.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Sahp kom nunku mu ma nukewa kom oru uh suwohs, tuh esam lah LEUM GOD El tuni nunak lun insiom.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Oru ma suwohs ac pwaye; ma inge mwe akenganye LEUM GOD yohk liki ma kom ac kisakunang nu sel.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Mwet koluk uh kolyuk ke nunak filing ac inse fulat. Ma inge koluk.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 Motkwala akwoye orekma lom, na ac fah yolyak ma oan yurum; kom fin orekma sulaklak, ac fah tiana sun enenu lom.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 Mwe kasrup kom eis ke inkanek kutasrik ac sa na in wanginla, tusruktu ac kol kom nu ke misa meet liki ac wanginla.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 Mwet koluk uh ac fah kunausyukla ke sulallal lalos sifacna; elos srunga oru ma suwohs.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 Mwet oru ma koluk elos fahsr ke inkanek kih; a mwet wangin mwata elos oru ma suwohs.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Ac wo in muta fin mangon lohm uh, liki in muta in lohm uh wi sie mutan torkaskas.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 Mwet koluk elos kena oru ma koluk pacl nukewa; wangin pakomuta lalos nu sin mwet.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Ke pacl se kaiyuk sie mwet inse fulat, na sie mwet sulalkung el ac ku in eis etauk kac. Sie mwet lalmwetmet el eis etauk ke ma lutiyuk el.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 God, su suwoswoslana, El etu ma orek in lohm sin mwet koluk, ac El ac fah eisalosyang nu ke ongoiya.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Kom fin srangesr lohng pang lun mwet sukasrup ke elos suk kasru, na ke kom ac pang in suk kasru, ac fah tia pac lohngyuk kom.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 Sie mwet fin mulat sum, na sie mwe sang in lukma ac ku in akmisyella.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Pacl ma orekla sie nununku suwohs, mwet wo uh insewowo, a mwet koluk elos toasrla.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Misa soano kutena mwet su tafongla liki inkanek lun etauk.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 El su sisla mani yohk nu ke mwe kasrup, wain ac mongo yuyu, ac fah tiana kasrup.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Mwet koluk sifacna use nu faclos mwe keok ma elos srike in oru nu sin mwet wo.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Wo in muta yen mwesis liki in muta yurin sie mutan su lungse torkaskas.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 Mwet lalmwetmet uh pus mwe kasrup ac mwe insewowo lalos, a mwet lalfon uh sa na in sisla mani lalos.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Kom in kulang ac suwosna, na ac fah loes moul lom; mwet uh fah akfulatye kom ac oru wo nu sum.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Sie mwet kol lalmwetmet lun un mwet mweun, ku in sruokya sie siti ma karinginyuk sin mwet na watwen, ac kunausla pot ma elos lulalfongi yohk kac.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Kom fin tia lungse sun mwe lokoalok, karinganang ma kom fahk an.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Sie mwet inse fulat el nunku kacl sifacna, ac el filang ac konkin.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 Sie mwet alsrangesr su srunga orekma, el sifacna oru elan misa —
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 pwayena ma el nunku pa el suk in pus ma lal. A sie mwet suwoswos el insewowo in sang ac tia sruok.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 LEUM GOD El srunga mwe kisa lun mwet koluk, yokna elos fin oru ke nunak koluk lalos.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Kas lun sie mwet loh kikiap fah tia lulalfongiyuk, a kas lun sie mwet su nunkala mau wo fah lohngyuk.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 Mwet suwoswos elos okak in etu lalos; mwet koluk uh tia sruhk etu a elos kwafelos mwet in liye mu elos etu.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Wangin sripen lalmwetmet, etauk, ku liyaten lun mwet, fin lain LEUM GOD.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Kom ku in akoela horse puspis nu ke mweun, tusruktu LEUM GOD pa ac sot kutangla.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Soakas 21 >