< Soakas 19 >

1 Ac wo kom in sukasrup ac suwohs, liki na in lalfon ac kikiap.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש שפתיו והוא כסיל
2 Insienaung fin wangin etauk, tia ma wo se; ac orekma in sulaklak ku in sot ongoiya nu sum.
גם בלא-דעת נפש לא-טוב ואץ ברגלים חוטא
3 Kutu mwet uh sifacna kunauselosla ke orekma lalfon lalos, na toko elos sis nu fin LEUM GOD.
אולת אדם תסלף דרכו ועל-יהוה יזעף לבו
4 Mwet kasrup uh fisrasr in konauk mwet kawuk puspis, a upa mwet sukasrup uh in sruokya mwet kawuk pu lalos.
הון--יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד
5 Kom fin fahk kas kikiap ye mutun nununku, kom ac fah kaiyuk, na ac wangin inkanek in kaingla lom.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט
6 Mwet nukewa srike in eis ohi sin mwet fulat; ac mwet nukewa kena in kawuk nu sin mwet ma ac kitaung mwe sang nu selos.
רבים יחלו פני-נדיב וכל-הרע לאיש מתן
7 Sie mwet sukasrup ac pilesreyuk sin sou lal, ac mwet kawuk lal ac pilesral yohk liki. Pacl el sokolos elos wangin.
כל אחי-רש שנאהו-- אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא- (לו-) המה
8 Kom oru sie ma wo nu sum sifacna ke kom lotela ma nukewa ma kom ku. Esamya ma kom lotela uh, na kom ac fah kapkapak.
קנה-לב אהב נפשו שמר תבונה למצא-טוב
9 Wangin sie su kaskas kikiap ye mutun nununku ku in kaingkunla kai nu sel. Pwayena lah el ac muta in ongoiya.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד
10 Tiana fal tuh sie mwet lalfon in yolyak mwe kasrup yorol, oayapa tia fal mwet kohs in leum fin mwet wal fulat.
לא-נאוה לכסיל תענוג אף כי-לעבד משל בשרים
11 Kom fin sie mwet etu, kom ac ku in kutong kasrkusrak lom. Mwet fin oru ma koluk nu sum, ac arulana wo kom in tia lohang nu kac.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על-פשע
12 Kasrkusrak lun sie tokosra oana ngutngut lun soko lion, ac kulang lal oana woiyen af uh ke kahkla uh.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על-עשב רצונו
13 Sie wen lalfon ku in aksukapasyela papa tumal, ac wowon lun mutan kial uh oana kof tultul su tia tui.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה
14 Sie mukul ku in usrui lohm ac mani sin papa tumal, tuh LEUM GOD mukena ku in sang sie mutan lalmwetmet kial.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת
15 Kom fin alsrangesr na ac lungse mutul, kom ac masrinsral.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב
16 Kom in liyaung ma sap lun God, na ac fah loes moul lom; kom fin pilesru, kom ac misa.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת (ימות)
17 Kom fin sang mwe sang nu sin mwet sukasrup, ac oapana ke kom sang nu sin LEUM GOD, ac El ac fah folokin nu sum.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם-לו
18 Kai tulik nutum ke kom srakna ku in kifasul. Kom fin tia, kom sifacna oakiya inkanek in ongoiya nu selos.
יסר בנך כי-יש תקוה ואל-המיתו אל-תשא נפשך
19 Sie mwet fin mongkeke, lela elan sifacna akfalyela ma koluk el orala. Kom fin molella, kom ac enenu in sifilpa molella.
גרל- (גדל-) חמה נשא ענש כי אם-תציל ועוד תוסף
20 Kom fin porongo kas in kasru nu sum ac engan in eis kas in luti, na sie len kom ac fah lalmwetmet.
שמע עצה וקבל מוסר-- למען תחכם באחריתך
21 Mwet uh ku in pu kain in ma puspis; tusruktu ma lungse lun LEUM GOD pa ac orek uh.
רבות מחשבות בלב-איש ועצת יהוה היא תקום
22 Mwe mwekin se pa in rapku; mwet sukasrup uh wo liki mwet kikiap.
תאות אדם חסדו וטוב-רש מאיש כזב
23 Akfulatye LEUM GOD na ac fah loes moul lom, ac kom ac fah inse misla ac tia fosrnga.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל-יפקד רע
24 Lupan alsrangesr lun kutu mwet uh oru elos srunga sifacna srukak mwe mongo nu inwalulos.
טמן עצל ידו בצלחת גם-אל-פיהו לא ישיבנה
25 Mwet aksruksruk uh fal in kaiyuk tuh in mwe luti nu sin mwet sulalkung. Kom fin lalmwetmet, kom ac eis etauk ke pacl kaiyuk kom.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת
26 Sie mwet su oru koluk nu sin papa tumal ku lusla nina kial liki lohm sel, fah mwe mwekin lulap.
משדד-אב יבריח אם-- בן מביש ומחפיר
27 Wen nutik, pacl se kom tui in eis mwe lutlut, kom ac sa na in mulkunla ma kom lotela tari.
חדל-בני לשמע מוסר לשגות מאמרי-דעת
28 Wangin nununku suwohs ku in orek sie mwet loh fin sulela ku sel in akkolukye sie mwet. Mwet koluk uh lungse na ma koluk.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און
29 Pwayena lah mwet aksruksruk lalfon uh ac pulakin sringsring.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים

< Soakas 19 >