< Soakas 18 >

1 Mwet se ma tia lungse kupasr nu sin mwet, el nunku kacl sifacna. El ac tiana insese nu ke ma mwet ngia pangon mu suwohs.
Særlingen søger sin egen Lyst; han vælter sig ind paa alt det, som staar fast.
2 Sie mwet lalfon el lungse fahk nunak lal sifacna. El tia suk elan kalem ke nunak lun mwet ngia.
Daaren har ikke Behag i Forstand, men deri, at hans Hjerte aabenbarer sig.
3 Ma koluk ac mwekin uh tukeni fahsr. Kom fin orala sie ma koluk, ac sufanyuk kom.
Naar en ugudelig kommer, kommer ogsaa Foragt og med Skammen Forhaanelse.
4 Kas lun sie mwet ac ku in ase lalmwetmet — loal oana meoa, ac loslos oana soko infacl.
Ord i en Mands Mund ere dybe Vande, en sprudlende Bæk, Visdoms Kilde.
5 Tia wo in wi layen lun mwet ma orala ma koluk, mweyen ac ku in sruokya nununku suwohs liki mwet wangin mwata.
Det er ikke godt at anse den ugudeliges Person, at gøre en retfærdig Uret i Dommen.
6 Ke pacl se mwet lalfon el purakak sie akukuin, el sifacna suk in sringsring el.
Daarens Læber blande sig i Trætte, og hans Mund raaber efter Slag.
7 Ke sie mwet lalfon el kaskas, el sifacna akkolukyalla; el sruhu ke kas lal sifacna.
Daarens Mund er en Fordærvelse for ham selv, og hans Læber ere en Snare for hans Sjæl.
8 Arulana wo eman lesrik uh. Kut lungse na ukumya.
En Bagvadskers Ord lyde som Skæmt, dog trænge de ind i inderste Bug.
9 Koluk lun sie mwet alsrangesr, oapana koluk lun sie mwet kunausten.
Ogsaa den, som er efterladen i sin Gerning, er Broder til den, som er en Ødeland.
10 LEUM GOD El oana sie tower na ku, yen mwet suwoswos ku in som ac wikla we.
Herrens Navn er et fast Taarn, den retfærdige løber til det og bliver beskyttet.
11 Mwet kasrup elos nunku mu mwe kasrup lalos ac karinganulos oana pot fulat ma rauneak sie siti.
Den riges Gods er hans faste Stad og som en høj Mur i hans egen Tanke.
12 Sie mwet inse pusisel ac fah akfulatyeyuk. El su inse fulat ac fah sun ongoiya.
Foran Undergang hovmoder en Mands Hjerte sig; og foran Ære gaar Ydmyghed.
13 Porongo meet liki kom topuk. Kom fin tia oru ouinge, kom oana sie mwet lalfon ac kom ac fah mwekin.
Naar nogen giver Svar, før han hører, er det ham en Daarskab og Skam.
14 Kuiyen nunak lom ku in kasrekom ke pacl kom mas. Fin wanginla, na finsrak lom ac wanginla pac.
En Mands Mod opholder ham i hans Sygdom; men naar Modet er nedslaaet, hvo kan bære det?
15 Sie mwet lalmwetmet el suk in akyokye etauk lal pacl nukewa.
Den forstandiges Hjerte køber Kundskab, og de vises Øre søger efter Kundskab.
16 Kom fin ke osun nu sin sie mwet fulat, us sie mwe sang an lom nu sel, na ac fah fisrasr kom in sonol.
Et Menneskes Gave gør Rum for ham og fører ham frem for store Herrer.
17 Ke pacl in nununku, mwet se ma sramsram meet ac lumweyuk mu el pa pwaye, nwe ke pacl se mwet se lainul uh mutawauk in kisen siyuk sel.
Den, som er den første i sin Trætte, synes at have Ret; men hans Modpart kommer og prøver ham.
18 Mwet fulat luo fin amei in acn in nununku, na susfa pa ku in aksafyela.
Lodden gør, at Trætter ophøre, og den gør Skel imellem de mægtige.
19 Kasru ma lim ac el ac fah karingin kom oana sie pot ku lun siti uh. A kom fin akukuin nu sel, el ac fah kaliya srungul lal nu sum.
En Broder er mere genstridig end en fast Stad, og Trætter med ham ere som Stænger for et Palads.
20 Kom ac fah kosrani ma wo ku ma koluk ke kas nukewa kom fahk.
En Mands Bug skal mættes af hans Munds Frugt, han skal mættes af sine Læbers Frembringelser.
21 Ma kom fahk uh ku in karingin moul ku kunausla moul; ouinge kom ac sifacna eis fokin ma kom fahk.
Død og Liv ere i Tungens Vold, og hvo den elsker, skal æde dens Frugt.
22 El su konauk sie mutan kial el konauk sie ma arulana wo; ma inge akkalemye kulang lun LEUM GOD nu sel.
Hvo der har fundet en Hustru, har fundet en god Ting og bekommer en Velbehagelighed af Herren.
23 Pacl sie mwet sukasrup el kaskas el enenu in kas fisrasr. A top lun mwet kasrup uh arulana kou.
Den fattige taler med ydmyg Bøn; men en rig svarer med haarde Ord.
24 Kutu kawuk uh tiana kawil, a kutu kawuk uh wo liki na tamulel.
En Mand med mange Venner vil finde sig ilde stedt; men der er den Ven, som hænger fastere ved end en Broder.

< Soakas 18 >