< Soakas 16 >

1 Kut ku in oru pwapa lasr, tusruktu kas safla kac uh ma lun God.
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
2 Kom ac nunku mu ma nukewa kom oru uh suwohs, tuh LEUM GOD El liye nunak lun insiom.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
3 Siyuk LEUM GOD Elan akinsewowoye pwapa lom, na kom ac fah ku in orala.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
4 Ma nukewa LEUM GOD El orala ac oasr saflaiya; na saflaiyen mwet koluk uh pa in sikiyukla.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
5 LEUM GOD El srunga mwet nukewa su filang. El ac fah tia lela elos in kaingkunla mwe kaiyuk nu selos.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
6 Kom in oaru ac inse pwaye, ac God El fah nunak munas ke ma koluk lom. Alfulatye LEUM GOD na wangin ma koluk ac fah sikyak nu sum.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
7 Pacl kom akinsewowoye LEUM GOD, mwet lokoalok lom uh ac ekla mwet kawuk lom.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
8 Kom fin eis srik ke inkanek suwohs, wo liki ke kom eis yohk ke inkanek sesuwos.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
9 Kom ku in lumahla ma kom ac oru, a God pa ac oakiya inkanek lom.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
10 Tokosra el kaskas ke ku sin God me; na sulela lal pwaye pacl nukewa.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
11 LEUM GOD El lungse tuh mwe paun ac mwe srikasrak nukewa in suwohs, ac molin mwe kuka in fal.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
12 Tokosra elos tia ku in lela ma koluk in orek, mweyen nununku suwohs pa oru sie mutunfacl in ku.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
13 Sie tokosra el lungse lohng ma pwaye, ac el insewowo selos su kaskas suwohs.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
14 Mwet lalmwetmet elos srike in akenganye tokosra, mweyen el fin kasrkusrakak, ac ku in oasr mwet misa.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
15 Sie tokosra fin insewowo sum, ac mwe insewowo nu ke moul lom; oana ke pukunyeng use af ke pacl mut.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
16 Arulana wo in oasr lalmwetmet ac etauk, liki in oasr gold ac silver.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
17 Mwet wo elos fufahsryesr ke soko inkanek ma ac tia kololos nu ke ma koluk; ouinge karinganang acn kom fahsr nu we — mweyen ac ku in molela moul lom.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
18 Inse fulat ac kol nu ke ongoiya lulap, ac mwet filang elos ac ikori.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
19 Wo kom in inse pusisel ac sukasrup, liki na kom in weang mwet inse fulat ac ipeis ke ma wap ma elos pisrala.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
20 Lohang nu ke ma lutiyuk kom kac, na kom ac fah eis moul wo ouiya. Lulalfongi in LEUM GOD ac kom ac fah engan.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
21 Sie mwet lalmwetmet akilenyuk ke etauk lal. Fin wo kas in luti lal, mwet uh ac insewowo in lutlut sel.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
22 Etauk el sie unon lun moul nu selos su lalmwetmet, a kom fin srike in luti mwet lalfon, kom sisla pacl lom ke wangin.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
23 Mwet lalmwetmet elos nunkala mau meet liki elos kaskas; na ma elos fahk uh mwet uh engan in lohng.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
24 Kas kulang uh emwem oana honey — wo emah, ac wo pac nu ke mano.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
25 Inkanek soko ma kom nunku mu pwaya uh, sahp ac kolkomla nu ke misa.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
26 Masrinsral lun sie mwet ac oru el orekma upa, tuh in ku in oasr mwe mongo nal.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
27 Mwet koluk elos suk inkanek in aklokoalokye mwet. Kas lalos uh firirrir oana e.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
28 Lesrik uh srumunyukelik sin mwet koluk. Elos purakak lokoalok ac kunausla inmasrlon kawuk uh.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
29 Mwet sulallal elos kiapwela mwet kawuk lalos, ac kololosla nu ke mwe ongoiya.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
30 Taran mwet su kotmwet nu sum ac kikiap in israsr, mweyen oasr ma koluk elos akoo.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
31 Lacnen suwoswos pa moul loeleos, ac aunsuf fiaya el oana sie tefuro wolana.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
32 Mongfisrasr wo liki orek ku. Sifacna leum fom, wo liki in leumi siti puspis.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
33 Mwet uh susfa in konauk ma lungse lun God, tusruktu God pa sulela top nu kac.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur

< Soakas 16 >