< Soakas 16 >

1 Kut ku in oru pwapa lasr, tusruktu kas safla kac uh ma lun God.
Hominis est animam præparare: et Domini gubernare linguam.
2 Kom ac nunku mu ma nukewa kom oru uh suwohs, tuh LEUM GOD El liye nunak lun insiom.
Omnes viæ hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
3 Siyuk LEUM GOD Elan akinsewowoye pwapa lom, na kom ac fah ku in orala.
Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
4 Ma nukewa LEUM GOD El orala ac oasr saflaiya; na saflaiyen mwet koluk uh pa in sikiyukla.
Universa propter semetipsum operatus est Dominus: impium quoque ad diem malum.
5 LEUM GOD El srunga mwet nukewa su filang. El ac fah tia lela elos in kaingkunla mwe kaiyuk nu selos.
Abominatio Domini est omnis arrogans: etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viæ bonæ, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
6 Kom in oaru ac inse pwaye, ac God El fah nunak munas ke ma koluk lom. Alfulatye LEUM GOD na wangin ma koluk ac fah sikyak nu sum.
Misericordia et veritate redimitur iniquitas: et in timore Domini declinatur a malo.
7 Pacl kom akinsewowoye LEUM GOD, mwet lokoalok lom uh ac ekla mwet kawuk lom.
Cum placuerint Domino viæ hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
8 Kom fin eis srik ke inkanek suwohs, wo liki ke kom eis yohk ke inkanek sesuwos.
Melius est parum cum iustitia, quam multi fructus cum iniquitate.
9 Kom ku in lumahla ma kom ac oru, a God pa ac oakiya inkanek lom.
Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius.
10 Tokosra el kaskas ke ku sin God me; na sulela lal pwaye pacl nukewa.
Divinatio in labiis regis, in iudicio non errabit os eius.
11 LEUM GOD El lungse tuh mwe paun ac mwe srikasrak nukewa in suwohs, ac molin mwe kuka in fal.
Pondus et statera iudicia Domini sunt: et opera eius omnes lapides sacculi.
12 Tokosra elos tia ku in lela ma koluk in orek, mweyen nununku suwohs pa oru sie mutunfacl in ku.
Abominabiles regi qui agunt impie: quoniam iustitia firmatur solium.
13 Sie tokosra el lungse lohng ma pwaye, ac el insewowo selos su kaskas suwohs.
Voluntas regum labia iusta: qui recta loquitur, diligetur:
14 Mwet lalmwetmet elos srike in akenganye tokosra, mweyen el fin kasrkusrakak, ac ku in oasr mwet misa.
Indignatio regis, nuncii mortis: et vir sapiens placabit eam.
15 Sie tokosra fin insewowo sum, ac mwe insewowo nu ke moul lom; oana ke pukunyeng use af ke pacl mut.
In hilaritate vultus regis, vita: et clementia eius quasi imber serotinus.
16 Arulana wo in oasr lalmwetmet ac etauk, liki in oasr gold ac silver.
Posside sapientiam, quia auro melior est: et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.
17 Mwet wo elos fufahsryesr ke soko inkanek ma ac tia kololos nu ke ma koluk; ouinge karinganang acn kom fahsr nu we — mweyen ac ku in molela moul lom.
Semita iustorum declinat mala: custos animæ suæ servat viam suam.
18 Inse fulat ac kol nu ke ongoiya lulap, ac mwet filang elos ac ikori.
Contritionem præcedit superbia: et ante ruinam exaltatur spiritus.
19 Wo kom in inse pusisel ac sukasrup, liki na kom in weang mwet inse fulat ac ipeis ke ma wap ma elos pisrala.
Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
20 Lohang nu ke ma lutiyuk kom kac, na kom ac fah eis moul wo ouiya. Lulalfongi in LEUM GOD ac kom ac fah engan.
Eruditus in verbo reperiet bona: et qui sperat in Domino, beatus est.
21 Sie mwet lalmwetmet akilenyuk ke etauk lal. Fin wo kas in luti lal, mwet uh ac insewowo in lutlut sel.
Qui sapiens est corde, appellabitur prudens: et qui dulcis eloquio, maiora percipiet.
22 Etauk el sie unon lun moul nu selos su lalmwetmet, a kom fin srike in luti mwet lalfon, kom sisla pacl lom ke wangin.
Fons vitæ eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
23 Mwet lalmwetmet elos nunkala mau meet liki elos kaskas; na ma elos fahk uh mwet uh engan in lohng.
Cor sapientis erudiet os eius: et labiis eius addet gratiam.
24 Kas kulang uh emwem oana honey — wo emah, ac wo pac nu ke mano.
Favus mellis, composita verba: dulcedo animæ, sanitas ossium.
25 Inkanek soko ma kom nunku mu pwaya uh, sahp ac kolkomla nu ke misa.
Est via quæ videtur homini recta: et novissima eius ducunt ad mortem.
26 Masrinsral lun sie mwet ac oru el orekma upa, tuh in ku in oasr mwe mongo nal.
Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum:
27 Mwet koluk elos suk inkanek in aklokoalokye mwet. Kas lalos uh firirrir oana e.
Vir impius fodit malum, et in labiis eius ignis ardescit.
28 Lesrik uh srumunyukelik sin mwet koluk. Elos purakak lokoalok ac kunausla inmasrlon kawuk uh.
Homo perversus suscitat lites: et verbosus separat principes.
29 Mwet sulallal elos kiapwela mwet kawuk lalos, ac kololosla nu ke mwe ongoiya.
Vir iniquus lactat amicum suum: et ducit eum per viam non bonam.
30 Taran mwet su kotmwet nu sum ac kikiap in israsr, mweyen oasr ma koluk elos akoo.
Qui attonitis oculis cogitat prava, mordens labia sua perficit malum.
31 Lacnen suwoswos pa moul loeleos, ac aunsuf fiaya el oana sie tefuro wolana.
Corona dignitatis senectus, quæ in viis iustitiæ reperietur.
32 Mongfisrasr wo liki orek ku. Sifacna leum fom, wo liki in leumi siti puspis.
Melior est patiens viro forti: et qui dominatur animo suo, expugnatore urbium.
33 Mwet uh susfa in konauk ma lungse lun God, tusruktu God pa sulela top nu kac.
Sortes mittuntur in sinum, sed a Domino temperantur.

< Soakas 16 >