< Nehemiah 7 >

1 Inge musa ke pot uh safla, ac mutunpot nukewa oaki acn se, ac itukyang orekma lun mwet topang su forfor taran Tempul, oayapa ma kunen un mwet on ac mwet Levi saya.
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Nga sang mwet luo in leum fin acn Jerusalem: sie pa Hanani, tamulel luk, ac sie pa Hananiah, captain lun un mwet mweun ke pot fulat lun siti uh. Hananiah el arulana akfulatye God in moul lal, oayapa lulalfongiyuk el yohk liki mwet saya nukewa.
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 Nga fahkang eltal in tia fuhlela mutunpot lun Jerusalem in ikak ke lotutang nwe ke faht uh takak, na in kauli ac srumasryukla meet liki mwet topang elos som liki kunokon lalos ke faht uh tili. Nga oayapa fahk tuh eltal in pakiya mwet topang ke mutunpot uh liki inmasrlon mwet su muta Jerusalem. Kutu selos kuneyuk in taran kais sie acn, ac mwet saya in foroht forma taran lohm selos sifacna.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Jerusalem sie siti na lulap, tusruktu tiana pus mwet muta we, ac soenna pus pac lohm musaiyuk we.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 God El pirikyu nga in orani mwet uh wi mwet kol ac mwet fulat lalos, ac lohang nu ke ma simla ke takin sou lalos. Nga konauk ma simla kaclos su foloko emeet liki sruoh, ac pa inge ma kalem ke ma nga konauk uh:
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 Pus sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac foloko nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu in acn sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh Babylonia oe in pacl se Tokosra Nebuchadnezzar el tuh usalosla nu we.
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, ac Baanah.
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 Pa inge inen sou lulap lun Israel ac pisen mwet in kais sie sou su foloko liki sruoh: Parosh — 2,172
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 Shephatiah — 372
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 Arah — 652
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 Pahath Moab (in fwil natul Jeshua ac Joab) — 2,818
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elam — 1,254
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 Zattu — 845
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 Zaccai — 760
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 Binnui — 648
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 Bebai — 628
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 Azgad — 2,322
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikam — 667
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 Bigvai — 2,067
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 Adin — 655
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 Ater (su pangpang pac Hezekiah) — 98
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 Hashum — 328
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 Bezai — 324
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 Hariph — 112
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 Gibeon — 95
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 Mwet su mwet matu lalos tuh muta in siti inge wi pac foloko: mwet Bethlehem ac Netophah — 188
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 mwet Anathoth — 128
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 mwet Beth Azmaveth — 42
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 mwet Kiriath Jearim, Chephirah ac Beeroth — 743
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 mwet Ramah ac Geba — 621
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 mwet Michmash — 122
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 mwet Bethel ac Ai — 123
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 mwet Nebo se ngia — 52
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 mwet Elam se ngia — 1,254
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 mwet Harim — 320
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 mwet Jericho — 345
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 mwet Lod, Hadid, ac Ono — 721
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 mwet Senaah — 3,930
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 Pa inge inen sou lun mwet tol su foloko liki sruoh: Jedaiah (fwil natul Jeshua) — 973
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 Immer — 1,052
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 Pashhur — 1,247
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 Harim — 1,017
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 Sou lun mwet Levi su foloko liki sruoh: Jeshua ac Kadmiel (fwil natul Hodaviah) — 74
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 Mwet on lun Tempul, (fwil natul Asaph) — 148
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 Mwet topang ke mutunpot lun Tempul (fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 138
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 Sou lun mwet orekma ke Tempul su foloko liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Keros, Sia, Padon,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebana, Hagaba, Shalmai,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Hanan, Giddel, Gahar,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reaiah, Rezin, Nekoda,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gazzam, Uzza, Paseah,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besai, Meunim, Nephushesim,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Bazlith, Mehida, Harsha,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkos, Sisera, Temah,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Neziah, ac Hatipha.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Sou lun mwet kulansap lal Solomon su foloko liki sruoh: Sotai, Sophereth, Perida,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Jaalah, Darkon, Giddel,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Shephatiah, Hattil, Pochereth, Hazzebaim, ac Amon.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Pisa lulap ke mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul ac mwet kulansap lal Solomon su foloko liki sruoh pa mwet tolfoko eungoul luo.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Oasr mwet foloko liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, ac Immer, tusruktu elos tia ku in akpwayeye lah elos ma nutin mwet Israel.
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 Pisen mwet in fwil natul Delaiah, Tobiah, ac Nekoda, pa mwet onfoko angngaul luo.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Oayapa oasr mwet in sou lun mwet tol inge: fwil natul Hobaiah, Hakkoz ac Barzillai. (Papa matu tumun sou lal Barzillai el tuh payuk sin sie mutan ke sou lal Barzillai, sie mwet Gilead, na el tuh eis inen sou lun papa talupal.)
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Mwet inge tuh suk inelos ke takin mwet matu lalos, tuh tiana konauk. Ke ma inge elos kofla in oaoayang nu ke mwet tol.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Governor lun mwet Jew fahk nu selos lah elos fah tia ku in ipeis ke mwe mongo mutal ma itukyang nu sin God nwe ke oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 Pisa lulap ke mwet foloko liki sruoh — 42,360.
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 Mukul ac mutan kulansap lalos — 7,337 Mwet on mukul ac mutan — 245
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 Horse — 736 Miul — 245
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 Camel — 435 Donkey — 6,720
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Mwet puspis elos orani mwe kasru in sang moli orekma in sifil musaeak Tempul: Governor 270 ounce in gold 50 pol lulap in alu 530 nuknuk loeloes lun mwet tol
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 Sifen sou 337 paun in gold 3,215 paun in silver
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 Mwet lula 337 paun in gold 2,923 paun in silver 67 nuknuk loeloes lun mwet tol
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Mwet tol, mwet Levi, mwet topang ke pot lun Tempul, mwet on, mwet puspis sin mwet saya, mwet orekma lun Tempul, ac mwet Israel nukewa, elos oaki in acn in walil lun Judah.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.

< Nehemiah 7 >