< Joshua 19 >
1 Kitakat se akluo som nu sin sou in sruf lal Simeon. Acn lalos uhc oasr pana luin acn lun sruf lal Judah.
És kijött a második sors Simeónnak, Simeón fiai törzse számára, családjak szerint; és lett a birtokuk Jehúda fiai birtoka közepén.
2 Acn inge pa Beersheba, Sheba, Moladah,
És övék lett nekik birtokul: Beér-Sébá, Sébá, és Móláda.
3 Hazar Shual, Balah, Ezem,
Chacár-Súál, Bála és Écem.
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
Eltólad, Betúl és Chorma.
5 Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
Ciklág, Bét-Hammarkábót és Chacár-Szúsza.
6 Beth Lebaoth, ac Sharuhen — siti singoul tolu nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
Bét-Lebáót és Sárúchen. Tizenhárom város és tanyáik.
7 Oayapa Ain, Rimmon, Ether, ac Ashan — siti akosr, wi inkul nukewa ma raunela,
Ájin, Rimmón, Éter és Ásán. Négy város és tanyáik.
8 weang pacna acn nukewa raunela siti inge nwe Baalath Beer (ku Ramah), su oan nu eir. Pa inge acn ma itukyang nu sin sou in sruf lal Simeon tuh in ma lalos.
Mind a tanyák, melyek e városok körül voltak Báalat-Beérig, a délvidéki Rámáig. Ez Simeón fiai törzsének birtoka, családjaik szerint.
9 Ke sripen acn lal Judah yohk liki ma elos enenu, oru itukyang sie ip lalos inge nu sin sruf lal Simeon.
Jehúda fiainak birtokából való Simeón fiainak birtoka; mert Jehúda fiainak része sok volt nekik, tehát birtokot kaptak Simeón fiai az ő birtokuk közepében.
10 Kitakat se aktolu som nu sin sou in sruf lal Zebulun. An se elos eis inge fahla na nwe sun acn Sarid.
És kikerült a harmadik sors Zebúlún fiainak, családjaik szerint; és volt birtokuk határa Szárídig.
11 Liki acn sacn, masrol an fahla roto lac nu Mareal, ac pusralla acn Dabbesheth ac infacl srisrik soko kutulap in acn Jokneam.
És fölmegy a határuk nyugatnak, Marealáig, megérinti Dabbésetet és odaér a patakhoz, mely Jokneám előtt van.
12 Ke layen kutulap in acn Sarid, masrol an fahla nu kutulap nu ke masrol nu Chisloth Tabor, na sifilpa fahla nu Daberath ac utyak nu Japhia.
Visszafordul Szárídtól keletnek, napkelet felé Kiszlót-Tábór határáig és kifut Dáberátig és fölmegy Jáfiáig.
13 Sifilpa fahla liki acn sacn nu kutulap nwe sun Gath Hepher ac Ethkazin, ac kuhfla nu Neah ke inkanek nu Rimmon.
Onnan átvonul napkeletnek, Gát-Chéfernek és Ét-Kácinnak, kifut Rimmónig, húzódva Néa felé.
14 Ke masrol epang an, el kuhfla nu Hannathon, fahla safla Infahlfal Iphtahel.
És átkerül mellette a határ északra Channátóntól és vannak végezetei Jiftach-Él völgyénél:
15 Acn inge pa Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, ac Bethlehem— siti singoul luo nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
Kattát, Náhalál, Simrón, Jidealá és Bét-Léchem. Tizenkét város és tanyáik.
16 Siti inge wi acn ma raunela, oan in acn ma itukyang nu sin sou in sruf lal Zebulun tuh in ma lalos.
Ez Zebúlún fiainak birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
17 Kitakat se akakosr som nu sin sou in sruf lal Issachar.
Jisszákhárnak kijött a negyedik sors, Jisszákhár fiainak, családjaik szerint.
18 Acn inge pa Jezreel, Chesulloth, Shunem,
És volt a határuk Jizreél, Keszullót és Súném;
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
Chafárájim, Síón és Anácharát;
20 Rabbith, Kishion, Ebez,
Rabbit, Kisjón és Ébec;
21 Remeth, Engannim, Enhaddah, ac Bethpazzez.
Rémet, Én-Gannim, Én-Chadda és Bét-Paccéc.
22 Masrol in acn Issachar fahla pusralla Tabor, Shahazumah, Beth Shemesh, ac safla Infacl Jordan — siti singoul onkosr nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
Megérinti a határ a Tabórt, Sáchacimát és Bét-Sémest és vannak határuk végezetei a Jordánnál. Tizenhat város és tanyáik.
23 Siti inge wi acn ma raunela, oan in acn ma itukyang nu sin sou in sruf lal Issachar tuh in ma lalos.
Ez Jisszákhár fiai törzsének határa, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
24 Kitakat se aklimekosr som nu sin sou in sruf lal Asher.
És kijött az ötödik sors Ásér fiai törzsének, családjaik szerint.
25 Acn inge pa Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
És lett a határuk: Chelkat, Chalí, Béten és Akhsáf;
26 Allam Melech, Amad, ac Mishal. Masrol nu roto an pusralla Carmel ac Shihor Libnath.
Állammélekh, Ameád és Miseál. Megérinti a Karmelt a tengernél és Síchór-Libnátot.
27 Ac nu kutulap, masrol an fahla sun acn Bethdagon, pusralla acn Zebulun ac Infahlfal Iphtahel nu epang nu Bethemek ac Neiel, na fahla na nwe epang nu Cabul,
És visszafordul napkeletnek Bét-Dágónig, megérinti Zebúlúnt és Jiftách-Él völgyét, északról Bét-Émeket és Neíélt, s kifut Kábúl felé balra.
28 Ebron, Rehob, Hammon, ac Kanah nwe ke sun acn Sidon.
Ebrón, Rechób, Chammón és Kána a nagy Cídónig.
29 Na masrol an kuhfla nu Ramah, ac sun Tyre (sie siti rauniyukla ke pot fulat) na sifil kuhfla nu Hosah, ac fahla safla ke Meoa Mediterranean. Siti inge oasr pac we: Mahalab, Achzib,
És visszafordul a határ Rámának, Cór erősített városáig, s visszafordul a határ Chószának és vannak végezetei a tengernél, Akhzíb vidékén.
30 Ummah, Aphek, ac Rehob — siti longoul luo nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
Umma, Afék és Rechób. Huszonkét város és tanyáik.
31 Siti inge wi acn ma raunela, oan in acn ma itukyang nu sin sou in sruf lal Asher tuh in ma lalos.
Ez Ásér fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
32 Kitakat se akonkosr som nu sin sou in sruf lal Naphtali.
Naftáli fiainak kijött a hatodik sors, Naftáli fiainak családjaik szerint.
33 Masrol ke acn se inge fahla Heleph lac nu ke sak oak in Zaanannim ac fahla nu Adaminekeb ac nu Jamnia, ac fahla nwe Lakkum ac safla ke Infacl Jordan.
És lett a határuk Chéleftől, a Cáanannímbeli terebinthustól, Adámí-Nékeb és Jabneél egészen Lakkúmig; és vannak végezetei a Jordánnál.
34 Na masrol sacn kuhfla nu roto som nu Aznoth Tabor, ac liki acn sacn fahla nu Hukkok pusralla Zebulun nu eir, ac Asher nu roto, ac Infacl Jordan nu kutulap.
Visszafordul a határ nyugatnak Aznót-Tábórig és kifut onnan Chukkókig, megérinti Zebúlúnt délről, Ásért pedig megérinti nyugaton és Jehúdát a Jordánnál napkeletről.
35 Siti inge nukewa rauniyukla ke pot fulat: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
Erősített városok: Ciddím, Cér, Chammat, Rakkat és Kinnéret;
37 Kedesh, Edrei, Enhazor,
Kédes, Edréi és Én-Chácór;
38 Yiron, Migdalel, Horem, Bethanath, ac Beth Shemesh — siti singoul eu nufon wi inkul nukewa ma raunela.
Jireón, Migdal-Él, Chorém, Bét-Anát és Bét-Sémes. Tizenkilenc város és tanyáik.
39 Siti inge wi acn ma raunela, oan in acn ma itukyang nu sin sou in sruf lal Naphtali tuh in ma lalos.
Ez Naftáli fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
40 Kitakat se akitkosr som nu sin sou in sruf lal Dan.
Dán fiai törzsének, családjaik szerint, kijött a hetedik sors.
41 Acn inge pa Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
És lett birtokuk határa: Corea, Estáól és Ír-Sémes;
42 Shaalbim, Aijalon, Ithlah,
Sáalabbín, Ajjálón és Jitla;
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Elteké, Gibbetón és Báalát;
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
Jehúd, Bené-Berák és Gat-Rimmón;
46 Mejarkon, ac Rakkon, ac acn nukewa raunela Joppa.
Mé-Jarkón és Rakkón, a határral együtt, Jáfó átellenében.
47 Ke itukla acn sin tulik natul Dan inge, elos som nu Laish ac mweuni. Elos sruokya ac onela mwet we, ac eisla acn sac lalos. Elos oakwuki we ac ekulla inen siti sac liki Laish nu ke Dan, in oana inen papa tumun sruf lalos.
És szűk volt Dán fiainak határa ő nekik s fölmentek Dán fiai és harcoltak Lésem ellen, bevették azt és megverték a kard élével, elfoglalták azt és laktak benne. És nevezték Lésemet Dánnak, Dán ősük neve szerint.
48 Siti inge wi acn ma raunela, oan in acn ma itukyang nu sin sou in sruf lal Dan tuh in ma lalos.
Ez Dán fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
49 Ke mwet Israel elos kitalik tari acn nukewa, elos sang ipin acn se nu sel Joshua wen natul Nun tuh in ma lal.
Így végeztek azzal, hogy birtokba kapják az országot határai szerint; akkor adtak Izraél fiai birtokot Józsuának, Nún fiának, maguk között.
50 In oana ma LEUM GOD El tuh sapkin, elos sang siti se el tuh siyuk ah: Timnath Serah, su oan fineol uh in Ephraim. Joshua el sifil musaela siti se inge ac muta we.
Az Örökkévaló parancsára adták neki a várost, melyet kért, Timnat-Szérachot Efraim hegységében; és fölépítette a várost és lakott benne.
51 Eleazar mwet tol, Joshua wen natul Nun, ac mwet kol lun kais sie sou in sruf lun Israel, elos kitalik acn inge ke fa ye mutun LEUM GOD in acn Shiloh, ke mutunoa in Lohm Nuknuk sin LEUM GOD. Pa inge saflaiyen kitakatelik lun acn inge.
Ezek a birtokok, melyeket birtokul adtak Eleázár a pap és Józsua Nún fia meg az atyai házak fejei Izraél fiai törzseiben sors utján Sílóban, az Örökkévaló színe előtt a találkozás sátorának bejáratán. És végeztek azzal, hogy fölosszák az országot.