< Joshua 15 >
1 Lupan acn se itukyang nu sin sou nukewa in sruf lal Judah pa ac akkalemyeyuk inge: Acn se inge tufoki som nu epang, fahla nwe sun yen mwesis Zin, su pa inge masrol nu Edom.
猶大支派按着宗族拈鬮所得之地是在儘南邊,到以東的交界,向南直到尋的曠野。
2 Masrol nu eir fahla eir in Meoa Misa,
他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海汊起,
3 fahla nu eir in Innek In Utyak Nu Akrabbim lac nu Zin, ac fahla pacna nu eir in acn Kadesh Barnea, alukela Hezron ac utyak nu Addar, ac kuhfla nu Karka,
通到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,上到加低斯‧巴尼亞的南邊,又過希斯崙,上到亞達珥,繞到甲加,
4 ac fahla nu Azmon, ac ukwala infacl srisrik oan inmasrol nu Egypt nwe ke sun Meoa Mediterranean. Pa ingan saflaiyen masrol se inge, su masrol eir lun acn lal Judah.
接連到押們,通到埃及小河,直通到海為止。這就是他們的南界。
5 Ac masrol nu kutulap an pa Meoa Misa, utyak na nwe kapin Infacl Jordan. Masrol nu epang mutawauk insacn,
東界是從鹽海南邊到約旦河口。北界是從約旦河口的海汊起,
6 tutafla nu lucng nu Beth Hoglah, ac fahsr nu epang nu fin ngarngar su tu ngeti nu Infahlfal Jordan. Na utyak twe sun Eot lal Bohan (su wen natul Reuben),
上到伯‧曷拉,過伯‧亞拉巴的北邊,上到呂便之子波罕的磐石;
7 liki Infahlfal in Ongoiya utyak nu Debir, na kuhfla nu epang in Gilgal su oan tulanang Innek In Utyak Nu Adummim su oan eir nu infahlfal uh. Na fahla na nwe sun unon in kof se Enshemesh, ac fahla nu Enrogel,
從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱‧示麥泉,直通到隱‧羅結,
8 ac utyak sasla Infahlfal Hinnom nu eir in sisken eol uh, su siti lun mwet Jebus pangpang Jerusalem oan we. Na masrol sac utyak pacna nu lucng nu fin tohktok layen roto ke Infahlfal Hinnom, safla layen epang ke Infahlfal Rephaim.
上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;
9 Liki acn sacn sifilpa fahla na nwe ke unon in kof Nephtoah, ac fahla nu in siti uh apkuran nu ke eol Ephron, na kuhfla nu Baalah (ku Kiriath Jearim),
又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列‧耶琳);
10 ac fahsr rauni acn Baalah nu roto ac fahla nu acn tohktok in Edom, sifil fahsr nu epang in eol Jearim (ku Chesalon), na tufokla nu Beth Shemesh ac nu Timnah.
又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯‧示麥過亭納,
11 Masrol uh fahla epang in Fineol Ekron, na forla fahsr nu Shikkeron, alukela Fineol Baalah, ac som nu Jamnia. Safla ke Meoa Mediterranean,
通到以革倫北邊,延到施基崙,接連到巴拉山;又通到雅比聶,直通到海為止。
12 su pa ingan masrol nu roto uh. Pa ingan masrol ma akkalemye lupan facl su mwet in sruf lal Judah elos muta we.
西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按着宗族所得之地四圍的交界。
13 In oana ke LEUM GOD El tuh fahk nu sel Joshua, sie ipin facl sin Judah tuh itukyang nu sel Caleb, wen natul Jephunneh, in sruf lal Judah. El eis acn Hebron, siti sel Arba, papa tumal Anak.
約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列‧亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒。亞巴是亞衲族的始祖(基列‧亞巴就是希伯崙)。
14 Ac Caleb el lusla tulik natul Anak liki siti sac (sou lulap lal Sheshai ac Ahiman ac Talmai.)
迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買;
15 Na el som liki acn sac, ac mweuni mwet muta in Debir (tuh pangpang siti se inge meet Kiriath Sepher).
又從那裏上去,攻擊底璧的居民。(這底璧從前名叫基列‧西弗。)
16 Caleb el fahk, “Nga ac fah eisalang Achsah, acn nutik, elan payuk sin mukul se ma ac ku in mweuni ac sruokya acn Kiriath Sepher.”
迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」
17 Othniel, wen natul Kenaz su ma lel Caleb, el sruokya siti sac. Na Caleb el eisalang Achsah, acn natul, tuh elan mutan kial Othniel.
迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。
18 In len in marut laltal, Othniel el kwafe sel Achsah elan siyuk sie ipin acn sin papa tumal. Na ke Achsah el srola liki donkey natul, Caleb el siyuk sel lah mea el lungse.
押撒過門的時候,勸丈夫向她父親求一塊田,押撒一下驢,迦勒問她說:「你要甚麼?」
19 Na Achsah el topuk, “Nga lungse kutu acn ma oasr lufin kof we, mweyen acn ma kom ase nu sik acn na pao.” Na Caleb el sang nu sel unon in kof lucng ac ten.
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。
20 Pa inge acn ma sou in sruf lun Judah elos eis tuh in ma lalos.
以下是猶大支派按着宗族所得的產業。
21 Siti lalos inge, su oan loeslana nu eir apkuran nu ke masrol nu Edom pa Kabzeel, Eder, Jagur,
猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、
22 Kinah, Dimonah, Adadah,
基拿、底摩拿、亞大達、
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
基低斯、夏瑣、以提楠、
25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (ku Hazor),
夏瑣‧哈大他、加略‧希斯崙(加略‧希斯崙就是夏瑣)、
27 Hazar Gaddah, Heshmon, Bethpelet,
哈薩‧迦大、黑實門、伯‧帕列、
28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,
哈薩‧書亞、別是巴、比斯約他、
30 Eltolad, Chesil, Hormah,
伊勒多臘、基失、何珥瑪、
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
洗革拉、麥瑪拿、三撒拿、
32 Lebaoth, Shilhim, Ain, ac Rimmon — siti longoul eu nufon, wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。
33 Ac siti su oan pe eol uh pa Eshtaol, Zorah, Ashnah,
在高原有以實陶、瑣拉、亞實拿、
34 Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
撒挪亞、隱‧干寧、他普亞、以楠、
35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, ac Gederothaim — siti singoul akosr nufon, wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
37 Oayapa Zenan, Hadashah, Migdalgad,
又有洗楠、哈大沙、麥大‧迦得、
38 Dilean, Mizpah, Joktheel,
底連、米斯巴、約帖、
39 Lachish, Bozkath, Eglon,
拉吉、波斯加、伊磯倫、
40 Cabbon, Lahmam, Chitlish,
迦本、拉幔、基提利、
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, ac Makkedah — siti singoul onkosr nufon wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
42 Ac oayapa Libnah, Ether, Ashan,
又有立拿、以帖、亞珊、
43 Iphtah, Ashnah, Nezib,
益弗他、亞實拿、尼悉、
44 Keilah, Achzib, ac Mareshah — siti eu nufon wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城,還有屬城的村莊。
45 Ac Ekron, wi acn ac inkul nukewa ma raunela,
又有以革倫和屬以革倫的鎮市村莊;
46 oayapa inkul ac acn nukewa ma oan apkuran nu Ashdod, Ekron me nwe ke Meoa Mediterranean.
從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。
47 Ashdod ac Gaza, wi inkul ac acn nukewa ma raunela, fahla sun infacl srisrik su masrol nu Egypt, oayapa acn sisken Meoa Mediterranean.
亞實突和屬亞實突的鎮市村莊;迦薩和屬迦薩的鎮市村莊;直到埃及小河,並大海和靠近大海之地。
48 Pa inge siti ma oan fineol uh: Shamir, Jattir, Socoh,
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
49 Dannah, Kiriath Sepher (ku Debir),
大拿、基列‧薩拿(基列‧薩拿就是底璧)、
51 Goshen, Holon, ac Giloh — siti singoul sie nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
歌珊、何倫、基羅,共十一座城,還有屬城的村莊。
52 Oayapa Arab, Dumah, Eshan,
又有亞拉、度瑪、以珊、
53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
雅農、伯‧他普亞、亞非加、
54 Humtah, Hebron, ac Zior — siti eu nufon wi inkul nukewa ma raunela.
宏他、基列‧亞巴(基列‧亞巴就是希伯崙)、洗珥,共九座城,還有屬城的村莊。
55 Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
耶斯列、約甸、撒挪亞、
57 Kain, Gibeah, ac Timnah — siti singoul wi inkul nukewa ma raunela.
該隱、基比亞、亭納,共十座城,還有屬城的村莊。
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
又有哈忽、伯‧夙、基突、
59 Maarath, Bethanoth, ac Eltekon. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
瑪臘、伯‧亞諾、伊勒提君,共六座城,還有屬城的村莊。
60 Kiriath Baal (ku Kiriath Jearim) ac Rabbah — siti luo wi inkul nukewa ma raunela.
又有基列‧巴力(基列‧巴力就是基列‧耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
61 Siti selos yen mwesis an pa Beth Arabah, Middin, Secacah,
在曠野有伯‧亞拉巴、密丁、西迦迦、
62 Nibshan, Siti Sohl, ac Engedi. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
匿珊、鹽城、隱‧基底,共六座城,還有屬城的村莊。
63 Tuh mwet Judah elos koflana lusak mwet Jebus liki acn Jerusalem, pwanang mwet Jebus elos srakna muta inmasrlon mwet Judah nwe misenge.
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。