< Jonah 2 >
1 Na ke Jonah el muta insien ik soko ah, el pre nu sin LEUM GOD lal ac fahk:
Then Ionah prayed vnto the Lord his God out of the fishes belly,
2 “O LEUM GOD, ke nga muta in ongoiya nga pang nu sum, Ac kom topukyu. Nga pang nu sum infulan facl sin mwet misa me in suk kasru, Ac kom lohngyu. (Sheol )
And said, I cryed in mine affliction vnto the Lord, and he heard me: out of the bellie of hell cryed I, and thou heardest my voyce. (Sheol )
3 Kom sisyula nu yen loallana in meoa uh, Acn ma kof uh apinyula Ac noa lulap toki fuk.
For thou haddest cast me into the bottome in the middes of the sea, and the floods compassed me about: all thy surges, and all thy waues passed ouer me.
4 Nga nunku mu kom sisyula liki ye motom Ac nga fah tia ku in sifilpa liye Tempul mutal lom.
Then I saide, I am cast away out of thy sight: yet will I looke againe towarde thine holy Temple.
5 Kof uh tilmakinyuwi ac tulokinya monguk. Meoa uh apinyula, Ac kormwek uh punla insifuk.
The waters compassed me about vnto the soule: the depth closed me rounde about, and the weedes were wrapt about mine head.
6 Nga tilla nwe ke nga sun kapin eol ye kof uh, Nu in acn su mutunpot kac kaul ma pahtpat. Ne ouinge, O LEUM GOD luk, Kom folokinyume liki acn loal sac, ac nga moulla.
I went downe to the bottome of the moutaines: the earth with her barres was about me for euer, yet hast thou brought vp my life from the pit, O Lord my God.
7 Ke nga pula lah moul luk apkuran in safla, Nga pang nu sum, O LEUM GOD, Ac kom lohngyu in Tempul mutal lom.
When my soule fainted within me, I remembred the Lord: and my prayer came vnto thee, into thine holy Temple.
8 Elos su alu nu ke ma srulaola lusrongten, Elos ngetla liki kom ac tia sifil inse pwaye nu sum.
They that waite vpon lying vanities, forsake their owne mercie.
9 Tusruktu nga fah yuk on in kaksak nu sum. Nga fah orek kisa nu sum Ac oru oana ma nga wulela kac. Molela tuku sin LEUM GOD me!”
But I will sacrifice vnto thee with the voice of thankesgiuing, and will pay that that I haue vowed: saluation is of the Lord.
10 Na LEUM GOD El sap ik soko ah in wihtaclla Jonah nu weacn uh, ac el wihtaclla.
And the Lord spake vnto the fish, and it cast out Ionah vpon the dry lande.