< Job 35 >
1 Na Elihu el sifilpa fahk:
Отвещав же еще Елиус, рече:
2 “Ku kom nunku mu ma se inge suwohs Ke kom fahk mu, ‘Nga suwohs ye mutun God.’
что сие мнил еси на суде? Ты кто еси, яко рекл еси: прав есмь пред Господем?
3 Ku ke kom siyuk sin God, ‘Nga fin tia oru ma koluk, mea ac wo nu sik?’
Или речеши: что сотворю согрешив?
4 Nga ac topuk kom, ac mwet kawuk lom ingan pac.
Аз же ти дам ответ и трием другом твоим.
5 “Ngetak liye acn lucng! Liye fulatiyen pukunyeng uh!
Воззри на небо и виждь: смотри же на облаки, коль высоки суть от тебе.
6 Kom fin orekma koluk, God El tiana akkolukyeyuk kac. Kom fin oru ma koluk pacl pus, ya ma inge ac aklokoalokyal?
Аще согрешил еси, что сотвориши? Аще же и много беззаконновал еси, что можеши сотворити?
7 Ya kom kasru God kom fin arulana orek suwohs? Wangin ma God El enenu sum.
Понеже убо праведен еси, что даси Ему? Или что из руки твоея возмет?
8 Mwet uh pa ac keok ke ma koluk kom oru uh, Ac ma wo kom oru uh ac kasru pac mwet.
Мужеви подобному тебе нечестие твое, и сыну человеческому правда твоя.
9 “Ke akkeokyeyuk mwet uh, elos ac sasao; Ac elos pang tuh in oasr mwet kasrelos.
От множества оклеветаемии воззовут, возопиют от мышцы многих:
10 Tuh elos tia ngetang nu sin God su oralosla, Su sang soko on in finsrak nu selos ke pacl upa nu selos.
и не рече: где есть Бог сотворивый мя, устрояяй стражбы нощныя,
11 Elos tia nget nu sin God su ase etauk nu sesr, Etauk liki kutena kosro, ku won.
отделяяй мя от четвероногих земных и от небесных птиц?
12 Elos pang in suk kasru, tuh God El tiana topkolos, Mweyen elos mwet koluk ac inse fulat.
Тамо воззовут, и не имаши услышати, и от досады злых.
13 Wangin sripen pang lalos uh; God Kulana El tiana liyalos, ku lohng pusralos.
Безместная бо видети не хощет Господь: Сам бо Вседержитель зритель есть творящих беззаконная, и спасет мя.
14 “Job, kom fahk mu kom tia ku in liye God; Tusruktu, kom in mongfisrasr ac tupan. Top lal nu sum uh oasr yorol.
Судися же пред Ним, аще можеши похвалити Его, якоже есть и ныне.
15 In nunak lom kom mu God El ac tiana kalyei mwet, Ac kom mu El tia arulana lohang nu ke ma koluk uh.
Яко несть посещаяй гневом Своим, и не позна прегрешения коеголибо зело.
16 Wangin sripa kom in nuna kaskas na; Kalem tari lah kom tia etu ma kom fahk an.”
Иов же всуе отверзает уста своя, неведением словеса отягощает.