< Job 32 >
1 Ke sripen Job el tu na ku in nunku mu wangin ma koluk lal, oru mwet tolu ah tui ac tila srike in topkol.
Tada prestaše ona tri èovjeka odgovarati Jovu, jer se èinjaše da je pravedan.
2 Tusruktu Elihu, sie mwet su tu apkuran nu yoroltal, el koflana kutongya kasrkusrak lal, mweyen Job el sifacna pangon mu el wo ac el sis koluk uh nu sin God. (Elihu el wen natul Barakel, sie sin mwet in sruf lal Buz, ac el ma in sou lun Ram.)
A Elijuj sin Varahilov od Vuza, roda Ramova, razgnjevi se na Jova što se sam graðaše pravedniji od Boga;
3 El oayapa kasrkusrak sin mwet kawuk tolu lal Job, mweyen wanginna ma eltal ku in sang topkol Job, oru oana in tuh sutuu sin God.
I na tri prijatelja njegova razgnjevi se što ne naðoše odgovora i opet osuðivahu Jova.
4 Na ke sripen Elihu pa fusr emeet sin mwet ma tu in acn sac, oru el soano nwe ke na mwet nukewa tari ke sramsram uh.
Jer Elijuj èekaše dokle oni govorahu s Jovom, jer bijahu stariji od njega.
5 Ke el liye lah mwet tolu ah tia ku in topkol Job, el arulana kasrkusrakak,
Pa kad vidje Elijuj da nema odgovora u ustima ona tri èovjeka, raspali se gnjev njegov.
6 ac mutawauk in kaskas. Pa inge kas lal: [Elihu] “Nga fusr, ac komtal matu, Oru nga tuh sangeng in fahk nunak luk uh.
I progovori Elijuj sin Varahilov od Vuza, i reèe: ja sam najmlaði, a vi ste starci, zato se bojah i ne smijah vam kazati što mislim.
7 Nga sifacna fahk mu fal komtal in tukeni asramsrami, Ac fahk nunak lalmwetmet lomtal an, lah komtal pa matu.
Mišljah: neka govori starost, i mnoge godine neka objave mudrost.
8 Tusruktu Ngun lun God Kulana Pa ac tuku nu sin mwet uh ac sang lalmwetmet nu selos.
Ali je duh u ljudima, i duh svemoguæega urazumljuje ih.
9 Tia matwen mwet uh pa oru elos in lalmwetmet, Ku kasrelos in etu ma pwaye.
Veliki nijesu svagda mudri, i starci ne znaju svagda šta je pravo.
10 Ke ma inge, nga ke komtal in lohngyu, Ac lela ngan fahk nu sumtal ma nga nunku uh.
Zato velim: poslušaj me da kažem i ja kako mislim.
11 “Nga tuh mislana ac porongo ke komtal sramsram, Oayapa nga tupan ke komtal sukok kas lalmwetmet komtal in orekmakin.
Eto, èekao sam da vi izgovorite, slušao sam razloge vaše dokle izviðaste besjedu.
12 Ke nga lohang nu kac ah, nga konauk lah komtal munasla sel; Komtal tiana aksutueyela ma Job el fahk ah.
Pazio sam, ali gle, nijedan od vas ne sapre Jova, ne odgovori na njegove rijeèi.
13 Efu ku komtal ku in fahk mu komtal konauk lalmwetmet? Enenuyuk God Elan topkol Job, mweyen komtal tuh koflana topkolla.
Može biti da æete reæi: naðosmo mudrost, Bog æe ga oboriti, ne èovjek.
14 Job el tuh kaskas nu sumtal, ac tia nu sik, Tusruktu nga tiana ku in topkol oana ke komtal oru ah.
Nije na me upravio besjede, ni ja mu neæu odgovarati vašim rijeèima.
15 “Job, wanginla ma eltal ku in fahk; Wanginna ma eltal ku in sang topuk kom.
Smeli su se, ne odgovaraju više, nestalo im je rijeèi.
16 Mea, nga ac srakna tupan ke eltal misla tila sramsram uh? Eltal tu na ac wanginla ma eltal ku in sifilpa fahk.
Èekao sam, ali ne govore, stadoše, i više ne odgovaraju.
17 Mo. Nga ac sot top luk sifacna nu sum, Ac fahkot ma nga nunku uh.
Odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.
18 Nga arulana elyala ngan tari sramsram; Nga kofla kutongya kas luk uh.
Jer sam pun rijeèi, tijesno je duhu u meni.
19 Nga fin tia eis pacl luk in sramsram, Nga ac fokelik oana sie pak in neinyuk wain ma sessesla ke wain sasu.
Gle, trbuh je moj kao vino bez oduške, i raspukao bi se kao nov mijeh.
20 Nga kofla muteng; enenu na nga in kaskas.
Govoriæu da odahnem, otvoriæu usne svoje, i odgovoriæu.
21 Nga ac fah tia wiwi mwet ke alein se inge; Nga ac tia yukin sie.
Neæu gledati ko je ko, i èovjeku æu govoriti bez laskanja.
22 Nga tia wi yukin mwet, Ac nga fin oru, God El ac sa na in kaiyu.
Jer ne umijem laskati; odmah bi me uzeo tvorac moj.