< Job 32 >

1 Ke sripen Job el tu na ku in nunku mu wangin ma koluk lal, oru mwet tolu ah tui ac tila srike in topkol.
וישבתו שלשת האנשים האלה-- מענות את-איוב כי הוא צדיק בעיניו
2 Tusruktu Elihu, sie mwet su tu apkuran nu yoroltal, el koflana kutongya kasrkusrak lal, mweyen Job el sifacna pangon mu el wo ac el sis koluk uh nu sin God. (Elihu el wen natul Barakel, sie sin mwet in sruf lal Buz, ac el ma in sou lun Ram.)
ויחר אף אליהוא בן-ברכאל הבוזי-- ממשפחת-רם באיוב חרה אפו-- על-צדקו נפשו מאלהים
3 El oayapa kasrkusrak sin mwet kawuk tolu lal Job, mweyen wanginna ma eltal ku in sang topkol Job, oru oana in tuh sutuu sin God.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא-מצאו מענה-- וירשיעו את-איוב
4 Na ke sripen Elihu pa fusr emeet sin mwet ma tu in acn sac, oru el soano nwe ke na mwet nukewa tari ke sramsram uh.
ואליהו--חכה את-איוב בדברים כי זקנים-המה ממנו לימים
5 Ke el liye lah mwet tolu ah tia ku in topkol Job, el arulana kasrkusrakak,
וירא אליהוא--כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו
6 ac mutawauk in kaskas. Pa inge kas lal: [Elihu] “Nga fusr, ac komtal matu, Oru nga tuh sangeng in fahk nunak luk uh.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי-- ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על-כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם
7 Nga sifacna fahk mu fal komtal in tukeni asramsrami, Ac fahk nunak lalmwetmet lomtal an, lah komtal pa matu.
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה
8 Tusruktu Ngun lun God Kulana Pa ac tuku nu sin mwet uh ac sang lalmwetmet nu selos.
אכן רוח-היא באנוש ונשמת שדי תבינם
9 Tia matwen mwet uh pa oru elos in lalmwetmet, Ku kasrelos in etu ma pwaye.
לא-רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט
10 Ke ma inge, nga ke komtal in lohngyu, Ac lela ngan fahk nu sumtal ma nga nunku uh.
לכן אמרתי שמעה-לי אחוה דעי אף-אני
11 “Nga tuh mislana ac porongo ke komtal sramsram, Oayapa nga tupan ke komtal sukok kas lalmwetmet komtal in orekmakin.
הן הוחלתי לדבריכם--אזין עד-תבונתיכם עד-תחקרון מלין
12 Ke nga lohang nu kac ah, nga konauk lah komtal munasla sel; Komtal tiana aksutueyela ma Job el fahk ah.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם
13 Efu ku komtal ku in fahk mu komtal konauk lalmwetmet? Enenuyuk God Elan topkol Job, mweyen komtal tuh koflana topkolla.
פן-תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא-איש
14 Job el tuh kaskas nu sumtal, ac tia nu sik, Tusruktu nga tiana ku in topkol oana ke komtal oru ah.
ולא-ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו
15 “Job, wanginla ma eltal ku in fahk; Wanginna ma eltal ku in sang topuk kom.
חתו לא-ענו עוד העתיקו מהם מלים
16 Mea, nga ac srakna tupan ke eltal misla tila sramsram uh? Eltal tu na ac wanginla ma eltal ku in sifilpa fahk.
והוחלתי כי-לא ידברו כי עמדו לא-ענו עוד
17 Mo. Nga ac sot top luk sifacna nu sum, Ac fahkot ma nga nunku uh.
אענה אף-אני חלקי אחוה דעי אף-אני
18 Nga arulana elyala ngan tari sramsram; Nga kofla kutongya kas luk uh.
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני
19 Nga fin tia eis pacl luk in sramsram, Nga ac fokelik oana sie pak in neinyuk wain ma sessesla ke wain sasu.
הנה-בטני--כיין לא-יפתח כאבות חדשים יבקע
20 Nga kofla muteng; enenu na nga in kaskas.
אדברה וירוח-לי אפתח שפתי ואענה
21 Nga ac fah tia wiwi mwet ke alein se inge; Nga ac tia yukin sie.
אל-נא אשא פני-איש ואל-אדם לא אכנה
22 Nga tia wi yukin mwet, Ac nga fin oru, God El ac sa na in kaiyu.
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני

< Job 32 >